МЫ СМЕЕМСЯ - перевод на Английском

we laugh
мы смеемся
we make fun
мы смеемся

Примеры использования Мы смеемся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Над чем мы смеемся?
What are we laughing about?
Но ты так же будешь видеть, как мы смеемся.
But you're also gonna see us laugh.
Ты же понимаешь, что мы смеемся над одеждой?
You do know it was your label we were laughing at,?
Мы тоже промочили ноги! Мы смеемся над ситуацией!
All our shoes are wet we were laughing at the situation!
Даже не знаю, почему мы смеемся!
I don't even know why we're laughing!
Идет война со Свободным государством, и теперь мы смеемся над ними.
There is a war with the Free State and now we are laughing at them.
По крайней мере, мы смеемся.
At least we're laughing about it.
Когда мы смеемся, мы дышим более глубоко,
When we laugh we take in more oxygen than usual,
Каждые выходные мой папа везет меня кататься на лошади и мы смеемся вместе, когда скачем.
Every weekend, my father takes me riding and we laugh together as we ride.
Я хочу быть сестрой, которой ты все время звонишь, и мы смеемся над причудами мамы.
I want to be the kind of sister you call all the time and we laugh about how crazy mom's being.
Морган, мы смеемся над Чаком, которого отшила девушка из закусочной, после того как он отшил девушку из сосисочной.
Morgan, we were laughing about chuck getting dumped by the deli girl after he dumped the wiener girl.
Каждый раз, когда мы смеемся над чем-то глупым, что сделал Джерри,
Every time we laugh at something stupid Jerry does,
Это юмористический видео, где некоторые люди непреднамеренно сделать проступки, и пока мы смеемся над ними.
It is a humorous video where some individuals inadvertently make misdeeds and while we laugh at them.
наши бывшие товарищи сами предстают перед нами в надежде спасти нас, мы смеемся над ними, считая себя сильнее,
our former friends try to reach us, we mock them, believing ourselves stronger,
Да когда вы уже поймете, что вам здесь не место, что вы никому здесь не нравитесь, что мы смеемся над вашими жилетками и над вашими ободрительными речами за вашей спиной?
When will you just accept that you don't belong here, that none of us like you, that we make fun of your vests and your pep talks behind your back?
Это правда, что не было вреда в том, чтобы знать это, но мы смеемся над его тщеславием, когда он смотрится в зеркало
It is true that there is no harm in his knowing it, but we laugh at his vanity when he gazes at himself in a mirror
Я не знаю над чем мы смеемся но мне не было так весело уже давно там в Техасе мне говорили,
I don't know what we're laughing at, but i haven't had as much fun in a coon's age. Down in texas,
реально вставим это фразу, это типа шутки по поводу того, что мы используем-- Типа мы смеемся над тем, насколько это глупо.
it's like a joke on the fact that we're using-- it's like we're making fun of the fact of how lame it is.
Знаешь, мы смеялись над этим.
You know, we laugh about it.
Ведь вчера вечером мы смеялись об этом.
Come on, last night we were laughing about this.
Результатов: 48, Время: 0.0389

Мы смеемся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский