НАЕМНИЧЕСКОЙ - перевод на Английском

mercenary
наемник
наемнический
наемного
наемничества
корыстных
mercenaryrelated
наемнической
mercenaries
наемник
наемнический
наемного
наемничества
корыстных

Примеры использования Наемнической на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке в рамках своей программы безотлагательных действий предавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях наемнической деятельности для права народов на самоопределение
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority to be programmed in its immediate activities, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right to self-determination and, when requested and where necessary,
отслеживать случаи использования наемников и наемнической деятельности во всех формах и проявлениях,
inter alia, to monitor mercenaries and mercenary-related activities in all their forms
Просит Рабочую группу продолжать следить за использованием наемников и наемнической деятельностью во всех ее формах и проявлениях,
Requests the Working Group to continue to monitor mercenaries and mercenary-related activities in all their forms
Просит Рабочую группу продолжать следить за использованием наемников и наемнической деятельностью во всех ее формах и проявлениях,
Requests the Working Group to continue to monitor mercenaries and mercenary-related activities in all their forms
другими компонентами системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами противодействия наемнической деятельности;
other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities;
другими компонентами системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами противодействия наемнической деятельности;
other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities;
возникающим угрозам со стороны наемников или наемнической деятельности;
emergent threats posed by mercenaries or mercenary-related activities;
наказывать стороны за пропаганду наемнической деятельности или финансирование такой деятельности.
to punish parties for spreading propaganda about mercenary-related activities or the financing of such activities.
Кроме того, она просила Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке предавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях наемнической деятельности для права на самоопределение и, в случае просьбы и необходимости, оказывать консультативные услуги государствам, страдающим от последствий наемнической деятельности.
It also requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of mercenary activities on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to provide advisory services to States that were affected by the activities of mercenaries.
Генеральная Ассамблея также просила Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в первоочередном порядке в рамках своей программы безотлагательных действий предавать широкой гласности информацию об отрицательных последствиях наемнической деятельности для права народов на самоопределение
It also requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority to be programmed in its immediate activities, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory
другими компонентами системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами противодействия наемнической деятельности, в целях удовлетворения потребностей,
other components of the United Nations system that deal with countering mercenaryrelated activities, in order to meet the demands of its current
другими компонентами системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами противодействия наемнической деятельности, в целях удовлетворения потребностей,
other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities, in order to meet the demands of its current
конкретных характеристик наемнической деятельности, Специальный докладчик предлагает включить в резолюцию с осуждением этой деятельности рекомендацию, обращенную к государствам- членам, о включении в их внутреннее законодательство четких запретительных норм, не допускающих функционирования на их территории организаций, связанных с деятельностью наемников или поддерживающих договорные отношения с ними, а также пропаганду или публичную рекламу наемнической деятельности.
specific characteristics of mercenary activities, the Special Rapporteur suggests that the resolution condemning such activities should include a recommendation that Member States should establish, in their domestic legislation, an explicit prohibition to prevent organizations linked to mercenaries from operating in their territory and from engaging in any contractual activity relating to mercenaries or any propaganda, public promotional activity or justification on behalf of mercenaries.
возникающим угрозам со стороны наемников или наемнической деятельности.
emergent threats posed by mercenaries or mercenary-related activities.
другими компонентами системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами противодействия наемнической деятельности, в целях удовлетворения потребностей,
other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities, in order to meet the demands of its current
возникающим угрозам со стороны наемников или наемнической деятельности и деятельности частных военных
emergent threats posed by mercenaries or mercenary-related activities and private military
другими компонентами системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами противостояния наемнической деятельности, в целях удовлетворения потребностей,
other components of the United Nations system that dealt with countering mercenary-related activities, in order to meet the demands of its current
возникающих новых угроз наемников или наемнической деятельности.
emergent threats posed by mercenaries or mercenary-related activities.
Вопервых, большинство африканских государств рассматривают наемническую деятельность в рамках своих уголовных кодексов.
Firstly, most African States dealt with mercenary activities under their criminal codes.
Это свидетельствует о необходимости увязывать наемническую деятельность с другими преступлениями по международному праву.
That indicated a need to link mercenary activity with other crimes under international law.
Результатов: 290, Время: 0.0576

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский