НАИЛУЧШИЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

best opportunity
хорошую возможность
прекрасную возможность
благоприятную возможность
отличной возможностью
неплохую возможность
удобную возможность
хорошим поводом
хороший шанс
замечательную возможность
удачная возможность
best chance
хороший шанс
неплохой шанс
отличный шанс
хорошую возможность
благоприятными возможностями
best possibility
хорошая возможность
best prospects
хорошие перспективы
in the best position
best opportunities
хорошую возможность
прекрасную возможность
благоприятную возможность
отличной возможностью
неплохую возможность
удобную возможность
хорошим поводом
хороший шанс
замечательную возможность
удачная возможность

Примеры использования Наилучшие возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Группа рассмотрела одну из подкатегорий предпринимателей- предпринимателей с высоким потенциалом, которые имеют наилучшие возможности для создания дополнительных рабочих мест,
The panel examined a subset of entrepreneurs those with high potential who have the best chances of providing more jobs, exports
Группа высокого уровня представляет, как мы считаем, наилучшие возможности для того, чтобы адаптировать систему Организации Объединенных Наций к решению проблем современности.
The High-level Panel provides the best prospect for repositioning the United Nations system to meet contemporary challenges.
Наилучшие возможности путешествия на авто в аренду в Румынии предожены вам от компании Naniko по самым выгодным тарифам!
The best possibilities for traveling by car rent in Romania are provided to you by Naniko at the best rates!
с помощью такого диалога у нас будут наилучшие возможности найти вместе с Боливией конкретные
we will have the best possibility of agreeing with Bolivia concrete,
Большинство из них признают, что наилучшие возможности для развития человеческого потенциала
Most recognize that integration with the world economy and open, participatory approaches to development offer the best possibilities for human development
Эта последняя программа подчеркивает тот факт, что, когда дети получают наилучшие возможности для развития начиная с шести лет и ранее, от этого выигрывают и дети, и общество.
This latter programme emphasizes the important gains for children and society when children six years old and under get off to the best possible start in life.
Мы считаем, что целенаправленный диалог создает наилучшие возможности для мирного и всеобъемлющего урегулирования ситуации.
We believe that committed dialogue provides the best possibility for a peaceful and comprehensive resolution.
в стремлении предоставить детям наилучшие возможности в самом начале жизни.
in the desire to provide children with the best possible start in life.
Сопредседатели попрежнему считают, что предложения, которые разрабатывались в ходе переговоров, продолжавшихся в течение последних двух лет, предоставляют наилучшие возможности для достижения справедливого
The Co-Chairs continue to believe that the proposals developed through the past two years of negotiations hold the best potential for achieving a just
Создать открытую модель образования с фокусом на индивидуальном развитии каждого студента и дающую наилучшие возможности выпускникам ЮУрГУ.
Implement an open education model focused on the individual development of every student and providing SUSU alumni with the best opportunities.
нельзя утверждать, что в странах с наиболее высоким качеством жилья созданы наилучшие возможности для деторождения.
it is certainly not true that those countries with the highest quality of housing offer the best opportunities for having children.
Международная компания Centauro Rent a Car предлагает вам наилучшие возможности для знакомства с волшебной Севильей.
The international company Centauro Rent a Car is one of the best options to get the most out of the magical city of Seville.
что он обеспечивает наилучшие возможности для достижения результатов в кратчайшие сроки.
we believe that it provides the best opportunity to achieve results in the short term.
партнерство предоставляют наилучшие возможности для полной ликвидации угрозы наркотиков,
partnership offer the best prospects for the eradication of the drug menace,
Конструктивный диалог в Комиссии социального развития, несомненно, будет представлять интерес для всех групп государств и он предлагает наилучшие возможности для разработки эффективной политики по ключевым вопросам социального развития.
A constructive dialogue in the Commission for Social Development would surely be of interest for all groups of States and offered the best opportunity for working out an effective policy on key social development issues.
Председатель межправительственных переговоров имеет наилучшие возможности для подготовки такого документа в консультации с Председателем Генеральной Ассамблеи.
the Chair of the intergovernmental negotiations is in the best position to prepare such a paper, in consultation with the President of the General Assembly.
более широкий консенсус по вопросу о том, что зеленая экономика обеспечивает наилучшие возможности для реализации устойчивого развития.
there has been a growing consensus that the green economy offers the best opportunity for realizing sustainable development.
и имеет наилучшие возможности для управления им. Кроме того,
the creator of the risk and was in the best position to manage it. In addition, it was emphasized
что школа является одним из мест, где предоставляются наилучшие возможности для ознакомления со средствами профилактики ВИЧ/ СПИДа.
most not able to continue their schooling, in spite of the fact that the school can provide some of the best opportunities to learn about HIV/AIDS prevention.
пропагандирует концепцию, согласно которой именно в семье существуют наилучшие возможности для укрепления здоровья,
promotes the concept that it is within the family that the best opportunities for promoting the health,
Результатов: 129, Время: 0.0599

Наилучшие возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский