НАКАЗАНИЙ ЗА - перевод на Английском

penalties for
наказание за
штраф за
казнь за
неустойки за
санкции за
взыскания за
пеню за
штрафные санкции за
punishment for
наказание за
казнь за
кара за
возмездие за
наказывать за
санкции за
ответственность за
sanctions for
санкции за
наказания за
sentencing for
наказания за
приговора за
срок за
заключение за
предложение за
лишения свободы за
punishments for
наказание за
казнь за
кара за
возмездие за
наказывать за
санкции за
ответственность за
penalty for
наказание за
штраф за
казнь за
неустойки за
санкции за
взыскания за
пеню за
штрафные санкции за
of offences for

Примеры использования Наказаний за на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выбор правовой системы и наказаний за преступления, безусловно, относится к внутренней юрисдикции.
Choice of a legal system and the penalties for crimes was clearly a matter of domestic jurisdiction.
Специальный докладчик настоятельно рекомендует правительству без промедления изъять из законодательства все положения, предусматривающие применение телесных наказаний за совершение правонарушений или в качестве дисциплинарной меры в тюрьмах.
The Special Rapporteur urges the Government speedily to remove from the law any provision contemplating corporal punishment for offences or as a disciplinary measure in prisons.
Во время нахождения в этой тюрьме он получил большое число предупреждений и наказаний за нарушения внутреннего режима.
During his stay in that facility he received a large number of reprimands and sanctions for breaches of prison rules.
Законопроект предполагал ужесточение наказаний за преступления, совершенные по мотиву ненависти,
The bill proposed more severe penalty for hate-motivated crimes and administrative responsibility for
Что же касается наказаний за вольное толкование
As if to punishments for free interpretation
возобновилось применение телесных наказаний за обычные преступления.
there was renewed use of corporal punishment for ordinary crimes.
Этой поправкой предусмотрены смертная казнь за оборот наркотических средств и ужесточение наказаний за другие связанные с этим преступления.
The amendment introduced the death penalty for drug trafficking, and stiffened the penalties for other related crimes.
проводить в жизнь систему поощрений за отличную работу и наказаний за плохую работу.
enforce a system of rewards for outstanding performance and sanctions for non-performance.
Мы ошибочно возлагаем на Бога полномочия по распределению вознаграждений и наказаний за хорошие и плохие решения, которые мы лично приняли в отношении событий нашей жизни.
We mistakenly assign to God the authority for dispensing rewards and punishments for good and bad decisions we personally have made concerning the events of our lives.
В мае 2007 года президент заявил, что он намерен подписать закон о смягчении наказаний за некоторые преступления путем назначения пожизненного заключения вместо смертной казни.
The President had announced in May 2007 that he intended to sign a statute reducing the penalty for some crimes from death to life imprisonment.
других видов телесных наказаний за преступления, совершенные детьми;
other forms of corporal punishment for crimes committed by children;
Недавно парламент Гайаны( в 2000 году) внес в этот Закон поправки, направленные на ужесточение наказаний за предусмотренные в нем преступления.
The Parliament of Guyana recently amended this Act in 2000 to increase the penalties for offences committed under it.
создании механизма ответственности и наказаний за нарушения;
introducing a mechanism of responsibility and sanctions for violations;
Кроме того, недавно обнародованный закон об общих финансовых санкциях предусматривает существенное ужесточение наказаний за акты дискриминации.
Moreover, the recently promulgated General Monetary Sanctions Act had significantly increased the penalty for discriminatory acts.
его намерение добиваться отмены уголовных наказаний за правонарушения, совершаемые представителями СМИ98.
release the editor and its intention to work towards abolishing criminal punishments for media-related offences.
В 2011 году правительство начало осуществление реформы судебной системы, с тем чтобы обеспечить вынесение более строгих наказаний за преступления расизма и ксенофобии.
In 2011 the Government had launched a reform of the justice system to mete out harsher punishment for the offences of racism and xenophobia.
предусмотренных законом наказаний за нарушения.
etc.), and statutory penalties for violations.
При отсутствии решительных мер по обеспечению соблюдения правовых требований и отсутствии немедленных наказаний за нарушения они могут вполне продолжить вести себя подобным образом.
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour.
процедур заслушания и наказаний за нарушения Закона о выборах.
hearing procedures, and punishments for violations of the Election Law.
в том числе касающиеся наказаний за торговлю людьми для целей трудовой эксплуатации и извлечения органов.
including the penalty for trafficking for labour exploitation and extraction of organs.
Результатов: 236, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский