НАКАЧАЛ - перевод на Английском

drugged
препарат
лекарство
наркотик
наркотических средств
лекарственной
наркомании
медикаментов
dosed
доза
дозировка
дозировать
дозовых
порцию
прием
pumped
насос
помпа
молокоотсос
перекачивать
насосных
накачки
прокачать
drugs
препарат
лекарство
наркотик
наркотических средств
лекарственной
наркомании
медикаментов

Примеры использования Накачал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Так, я накачал манжету и использовал ее как жгут.
All right, I'm inflating the cuff and using it as a tourniquet.
Ты накачал его.
You doped him.
Он накачал девчонок наркотиками… высадил меня в другом баре на той же улице.
He slipped the girls the drugs… dropped me off at another bar down the street.
Он выкрал меня и накачал наркотиками, а потом пытался убить.
He kidnapped me and he drugged me and he tried to kill me..
Я накачал тебя алкоголем.
I have plied you with alcohol.
Кто-то накачал ее, по- крайней мере так это выглядит.
Somebody roofied her, Or at least that's what it looks like.
Я слышала, он накачал мясо гормонами перед тем, как сбросить его с крыши.
I heard he injected all the meat with hormones before throwing it off the roof.
Накачал ее наркотой, накрыл простыней
I drugged her, put a sheet on her,
Это может объяснить, как субъект накачал этих женщин.
It might explain how the unsub is drugging these women.
Я звоню и говорю вам, что какой-то враг накачал меня транквилизаторами.
I call you and tell you that an enemy has poisoned me with a powerful neuroleptic agent.
Да, но я накачал ее снотворным.
Yes, but I slipped her an Ambien.
Он получил небольшой пузырек от кого-то и накачал меня. и я проснулась посреди ночи.
Got a little bottle off someone and he drugged me and I woke up halfway through the night.
После работы мы пошли выпить, и он меня накачал, он душил меня, и чуть не убил.
We went out for a drink after work, and he drugged me, he choked me, and he almost killed me.
Объект падает на пол Я полагаю, что ты накачал пациента потому что ты действительно уверен что у него невралгическое состояние?
I assume you dosed the patient because you're really certain he has a neurological condition?
Я думал, что кто-то накачал газ снаружи,
I was thinking someone pumped gas in from the outside,
Ты передавал Сэнди государственные секреты, ты влез в мою квартиру, ты накачал меня мощным галлюциноген… что еще они попросили тебя сделать?
You passed state secrets to Sandy, you broke into my apartment, you dosed me with a powerful hallucinogen-- what else have you been asked to do?
Без сомнений, у него есть мотив, но я не увидел ничего, что бы доказывало, что он накачал Скотти.
There's no question he has motive, but I didn't see anything that would suggest he drugged Scotty.
Помнится, сразу после того, как я накачал твоего друга героином под завязку,
I remember, right after I pumped your friend full of heroin,
Значит, он накачал ее в баре отеля
So he drugs her at the hotel bar
И потом ты накачал его тело йодом,
Then you pumped his body full of Iodine
Результатов: 69, Время: 0.209

Накачал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский