НАРАСТАЮЩИМ - перевод на Английском

growing
расти
возрастать
развиваться
увеличиваться
расширяться
нарастать
вырасти
выращивают
роста
произрастают
increasing
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
rising
рост
повышение
подъем
увеличение
расти
взлет
восстание
повышаться
восхождение
толчок
cumulative
совокупный
кумулятивный
сводный
суммарный
общий
накопительный
совокупность
накопленный
нарастающим итогом
escalating
эскалации
обостриться
возрастать
перерасти
перерастут в конфликт
нагнетать
привести
усилиться
нарастать
increased
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
increasingly
все чаще
все более
во все большей степени
все большее
все шире
растущей
все активнее
возрастающей
становится все
больше
mounting
маунт
крепление
монтировка
монтировать
кронштейн
установка
держатель
монт
горы
установите

Примеры использования Нарастающим на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предложенный класс амплитудных распределений может быть использован для синтеза диаграмм направленности с нарастающим уровнем боковых лепестков.
The obtained amplitude distributions can be used as the basis for the synthesis of radiation patterns with an increasing level of the side lobes.
Характер этой угрозы усугубляется неуклонным и нарастающим притоком к террористам изощренного оружия
The continuous and increased flow of sophisticated weapons and other military equipment
Почему наше растущее интеллектуальное овладение миром часто на практике сопровождается нарастающим ощущением, что мы пробуксовываем?
Why is our growing intellectual mastery of the world so often accompanied in practice by a growing sense of drift?
новое исследование показало рост численности за два года на 10%, до 249 тыс. человек, с нарастающим продвижением на запад.
a study suggested their population had grown by 10 percent in the past two years to 249,000, with increasing movement to the West.
приводящая к нарастающим диффузным структурным изменениям с нарушением мозговых функций.
resulting in increased diffuse structural changes with cerebral functions.
предстоит еще многое сделать в рамках борьбы с нарастающим обнищанием.
much remains to be done to combat growing impoverishment.
выполняющим рейсы в ГБАО, ОАО« Таджик Эйр» в первом полугодии, в связи с нарастающим спросом, ежедневно выполняло по два регулярных рейса.
airline flying to GBAO, Tajik Air OJSC offered two scheduled flights per day due to the increased demand in the H1 2016.
позволяющий плавно нарастающим волноформам функционировать в качестве плавного контроля.
allowing softly growing waveforms to function as a smooth control.
это изменяет баланс между иммунитетом и нарастающим стремлением не допустить безнаказанности за совершение международных преступлений.
because of the changing balance between immunity and the growing desire to prevent impunity for international crimes.
Существует настоятельная необходимость в активизации международного сотрудничества по борьбе с этим нарастающим гуманитарным кризисом.
There is an urgent need for greater international cooperation to address this growing humanitarian crisis.
Наконец, мы должны быть готовы иметь дело со значительным и нарастающим спросом на мирную ядерную энергию.
Lastly, we must face up to the significant and growing demand for civilian nuclear power.
Столкнувшись с нарастающим недовольством со стороны сельхозсообщества,
Faced with the increasingly angry reaction of the agricultural community,
Нарастающим магнитным полем градиентного диполя пучок отклоняется к системе вывода
By increasing the magnetic field of the gradient dipole, the beam is deflected
Все поступления учитываются нарастающим итогом, за исключением взносов по статье" Прочие ресурсы", которые учитываются на кассовой основе.
All income is recorded on an accrual basis except for contributions to other resources, which are recorded on a cash basis.
В данной норме оговорено, что НДФЛ необходимо исчислять ежемесячно нарастающим итогом с начала налогового периода с зачетом уже удержанной суммы налога.
It states that PIT must be calculated on a month-to-month basis by accrued total from the beginning of the fiscal period and credited with the previously paid tax amount.
Для Палестинской администрации средняя сумма выверяемых поступлений в помесячном исчислении( нарастающим итогом) в течение 2009 года составила примерно 354 млн. новых шекелей.
For the Palestinian Authority, the average rate of clearance for monthly revenues(on an accrual basis) during 2009 was about 354 million New Israeli Shekels.
Все расходы ЮНИСЕФ учитываются нарастающим итогом, за исключением выплат персоналу,
All expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements,
квартал и год нарастающим итогом с начала отчетного года, если иное не установлено законодательством Российской Федерации.
quarter and year on the accrual basis, if not otherwise prescribed by laws of the Russian Federation.
дивиденды учитываются нарастающим итогом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables.
а также нарастающим итогом за период с начала года.
as well as a progressive total for the period since the start of the year.
Результатов: 107, Время: 0.4724

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский