НАСЛЕДСТВЕННЫМИ - перевод на Английском

hereditary
потомственный
наследный
наследственных
наследуемое
наследственности
наследству
inherited
наследовать
наследование
получать наследство
ancestral
родовой
предков
исконных
наследственные
древние
традиционных
родовыми
потомственных
предковых
inheritance
наследство
наследование
наследие
удел
наследственность
наследственных
heritable
наследственные
наследуемых
наследственности

Примеры использования Наследственными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эстетические проблемы нельзя предупредить, если они связаны с общим старением организма, генетическими или наследственными причинами.
Aesthetic defects cannot be prevented when they are associated with genetic or hereditary causes or linked to aging.
проявляющаяся очень высоким глазным давлением, вызванным наследственными нарушениями.
is manifested by very high ocular pressure caused by inherited disorders.
Апреля в Шамкире прошла акция сдачи крови с целью оказания помощи детям, страдающим наследственными заболеваниями крови.
Blood donation action was held April 20 in Shemkir to help people suffering from the heritable blood diseases.
Облысение может быть вызвано наследственными или гормональными факторами,
It can be caused by hereditary or hormonal factors,
таких как анемия и наследственными нарушениями свертываемости крови гемофилия.
bleeding disorders and congenital coagulation disorders haemophilia.
В Лерике по инициативе Фонда Гейдара Алиева прошла акция сдачи крови, целью которой является спасение людей, страдающих наследственными заболеваниями крови.
Voluntary blood donation action was held at the Lerik District Central Hospital on the initiative of Heydar Aliyev Foundation to save people suffering from genetic blood diseases.
целью смягчения последствий заболеваний, обусловленных наследственными и экологическими факторами.
alleviate the consequences of diseases caused by genetic and environmental factors.
С учетом текущей демографической ситуации, связанной с наследственными заболеваниями, на которые приходится значительная доля ранней младенческой смертности,
Taking into account the current demographic situation connected with inherited diseases comprising high percentage for early neonatal mortality reasons,inherited blood diseases of hemophilia and thalassemia" was adopted for 2006-2010 by the Government.">
является пастушеской долиной с сезонным перегоном скота на новые пастбища и наследственными традициями, долина, где лыжный спорт
situated in the heart of the Pyrénées-Atlantiques(64), offers a pastoral valley with transhumance and ancestral traditions and great skiing opportunities:
Он спрашивает, проводится ли какое-либо различие между наследственными правами мальчиков
He wondered whether any distinction was made between the inheritance rights of boys
Часто такие нарушения бывают наследственными- если хотя бы у одного из родителей был
Often these disorders are heritable- if one of your parents has
семейными и наследственными правами, которыми обладают гетеросексуальные супружеские пары.
family, and inheritance rights as those granted to heterosexual married couples.
уменьшения потенциальных рисков для обоих партнеров после заключения брака, создаваемых наследственными или серьезными заболеваниями.
to reduce the potential risks to both partners after marriage posed by hereditary or serious diseases.
направленная на предупреждение рождения детей с наследственными заболеваниями, сопровождающимися умственной отсталостью,
child screening", which seeks to prevent the birth of children with congenital diseases involving mental impairment,
психическом развитии, больны наследственными, венерическими, сердечно-сосудистыми заболеваниями.
mentally retarded or suffer from congenital, venereal or cardiovascular diseases.
пользования имущественными и наследственными правами и, соответственно, снижения их уязвимости перед ВИЧ.
property and inheritance rights and in turn reduce their vulnerability to HIV.
наделяет равными наследственными правами детей, родившихся вне брака,
gives equal inheritance rights to children born out of wedlock,
право владения наследственными землями и территориями,
ownership of ancestral lands and territories,
Ввиду наследственного характера болезни, очень важно учитывать семейную историю болезни.
Given its hereditary nature, family history is very important.
Генетическое исследование наследственных заболеваний, и т. д.
Genetic study of hereditary diseases, etc.
Результатов: 103, Время: 0.0416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский