НАСЛЕДУЕМОГО - перевод на Английском

inherited
наследовать
наследование
получать наследство
the inheritance
наследство
удел
наследование
наследие
наследственные
наследуемого
inheritable
наследуемыми
наследственный

Примеры использования Наследуемого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
то внучка по праву представительства унаследует¾ долю наследуемого имущества, а супруг бабушки унаследует¼ долю наследуемого имущества, руководствуясь ст. 5. 12 ГК ЛР.
according to art. 5.12 pf CC of LR, the granddaughter shall inherit¾ share of the inheritance property by representation right, and the grandmother's spouse shall inherit¼ share of the inheritance property.
аналогичных системах наследуемого статуса.
analogous systems of inherited status.
других аналогичных систем наследуемого статуса в контексте их соответствующих мандатов.
other analogous systems of inherited status in the context of their respective mandates.
Дискриминационные положения в отношении наследуемого имущества и условия, ограничивающие право использования имущества, были изменены с целью обеспечения полной гарантии и признания женщин сонаследниками
The discriminatory provisions regarding ancestral property and restrictive conditions for the use of property have been amended providing full guarantee to recognize women as coparceners both in obtaining
в ходе применения которых образуются живые клетки с новыми комбинациями наследуемого генетического материала в результате слияния двух
hybridization techniques where live cells with new combinations of heritable genetic material are formed through the fusion of two
права собственности на½ имущества, а½ долю имущества бабушки унаследовала бы внучка, по праву представительства,¾ доля наследуемого имущества, а супруг бабушки унаследовал бы¼ долю наследуемого имущества.
and½ share of the grandmother's property would be inherited by the granddaughter,¾ share of the inheritance property, and the grandmother's spouse would inherit¼ share of the inheritance property.
праве пожизненного наследуемого владения, лица, которые хотя и не имеют оформленных прав на земельный участок, но в собственности которых находятся объекты недвижимости,
use or lifetime inheritable possession, as well as persons who do not have authorized legal rights to the land plot
По закону шариата девочка наследует лишь половину того, что наследует мальчик.
Under Sharia law a female child can only inherit 1/2 the share of a male child.
Его структура и дизайн наследуют стили основного бесплатного шаблона для Joomla- JF Simone.
Its structure and design inherit the styles of the basic free template for Joomla- JF Simone.
В Zend_ Acl роль может наследовать от одной или от нескольких ролей.
In Zend_Acl, a role may inherit from one or more roles.
Дети наследуют от родителей дефицит филагрина, который вызывает у них недостаточное естественное увлажнение.
Children inherit filaggrin deficiency from affected parents which leaves them lacking natural moisturisation.
Вы наследуете дом, деньги.
You inherit the house, money.
Фермеры- женщины соответственно могут наследовать землю после смерти мужа без ущемления их прав по признаку пола.
Accordingly, women farmers could inherit land from their deceased husbands.
Не наследовать землю?
Not inherit the earth?
Интерфейс может наследовать другой интерфейс.
The interface can inherit other interface.
Все дети наследуют в равной степени.
All children inherit in equal shares.
Только сыновья могли наследовать землю; дочери наследовали домашних животных.
Only sons could inherit land; daughters inherited animals.
Те же, Кто наследуют Нетленное,- Сами нетленны.
Those Who inherit the Imperishable are imperishable.
Женщины по-прежнему наследуют половину доли своих родственников- мужчин.
Women still inherit half the share of their male relatives.
Ему наследовали его дочь Ефимия
He was succeeded by his daughter Euphemia
Результатов: 68, Время: 0.0367

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский