НАХОДЧИВОСТИ - перевод на Английском

resourcefulness
находчивость
изобретательность
изворотливости
ingenuity
изобретательность
находчивость
сообразительность
смекалку
мастерства
resourceful
находчивый
изобретательный
находчивость
изобретательность
предприимчивые
ресурсы
inventiveness
изобретательность
изобретательства
находчивости
новаторство
savoir-faire
мастерства
находчивости
навыки в говорении
умений

Примеры использования Находчивости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
они никогда не переплюнут в находчивости одного смелого мэра.
you don't come close to the gumption of one bold mayor.
В то же время они будут развивать у себя навыки творческого потенциала, находчивости, оперативного отношения к происходящим событиям.
At the same time, it will equip them with creative potential and the habit of quick wit, reporting events in place and operatively.
осознанием собственного" я", которое вылилось в проявление" мужества и находчивости… в чрезвычайно ограничивающей
sense of self that became a performance of“courage and resourcefulness… in a very limiting
Между тем Группе контроля явно не хватает здесь находчивости: она пытается обвинять Правительство Эритреи в нарушении оружейного эмбарго,
The Monitoring Group, however, clearly lacks ingenuity in this regard when it tries to accuse the Government of Eritrea of a violation of the arms embargo,
Немного инженерной находчивости, кропотливая работа по реализации оригинальных идей на практике,
Some engineering ingenuity, meticulous practical implementation of groundbreaking ideas,
Ларри Саммерс стал кричать на меня, что я мешала прекрасной изобретательности и находчивости Уолл- стрит
Larry Summers was screaming at me that I was interfering with the wonderful inventiveness and ingenuity of Wall Street
их творческого начала, находчивости, адаптивности и навыков,
their creativity, ingenuity, adaptation and efficiency within the family
также как демонстрация примера для мира, в находчивости и заботливом отношении к своим членам.
while at the same time exhibiting an example to the world of the ingenuity and the caring spirit of its members.
Неспособность пройти тест означает отсутствие находчивости: в тесте OIG по определению считается, что интеллект связан с находчивостью и не является просто«
A man can fail the OIG Test, but it is argued that it is a virtue of a test of intelligence that failure indicates a lack of resourcefulness: The OIG Test requires the resourcefulness associated with intelligenceof human conversational behaviour.">
мирный процесс в Северной Ирландии служит примером того, чего можно достичь благодаря терпению, находчивости и прочной международной поддержке.
the Northern Ireland peace process is an example of what can be achieved with patience, imagination and strong international support.
Благодаря его находчивости и бесстрашию Вена устояла при осаде ее турками,
Thanks to his resourcefulness and fearlessness, Vienna stood by the siege of the Turks,
инициативы и находчивости в своей эффективной четырехлетней кампании по прекращению трудового насилия в своем родном городе,
initiative and resourcefulness in his effective four-year campaign to halt labor violence in his home city,
Только находчивость и храбрость Щелкунчика спасает всех.
Only the Nutcracker's resourcefulness and courage rescues all.
Наша находчивость и командная работа,
Our ingenuity and teamwork, intelligence
Мистер Дейта, Ваша находчивость никогда не перестает изумлять меня.
Mr. Data, your resourcefulness never ceases to amaze me.
Твоя находчивость и доброта дают тебе преимущество над последователями Морганы.
Your ingenuity and your heart will give you an advantage over Morganians.
Находчивость, дальновидность и преданность ювелира- основателя сделали услуги банка эксклюзивными.
Resourcefulness, foresight and fidelity of the founder jeweller made the services of the bank exclusive.
Это называется находчивость.
That's what you call resourceful.
Жертва вашего мужа, находчивость его отца будут жить.
Your husband's sacrifice, the ingenuity of his father, they will live on.
Хитрость и находчивость студента поистине не знает границ.
Cunning and resourcefulness student truly knows no bounds.
Результатов: 49, Время: 0.6558

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский