НАЦИОНАЛЬНОСТЬЮ - перевод на Английском

nationality
гражданство
национальность
подданство
национальной принадлежности
гражданами
ethnicity
этничность
национальность
этнос
этнической принадлежности
этнического происхождения
этнической группой
этническому признаку
национальной принадлежности
национальному признаку
ethnic origin
этнического происхождения
этнической принадлежности
национальности
национального происхождения
национальной принадлежности
national
гражданин
государственный
национальных
общенационального
ethnic background
этнического происхождения
этнической принадлежности
национальности
национальной принадлежности
ethnic group
этнос
этнической группы
этнической принадлежности
национальности
народности

Примеры использования Национальностью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не должен ассоциироваться с какой бы то ни было религией, национальностью, цивилизацией или этнической группой, напоминая далее.
should not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group, Recalling further.
Раньше, например, в обиходе было понятие« семья», когда 10- 15 осужденных были связаны общими интересами, национальностью, местом рождения.
Previously, the concept of"family" was the norm whereby 10-15 convicts were grouped according to shared interests, nationality and birthplaces.
Выступавшие также отметили, что терроризм нельзя ассоциировать с какой бы то ни было конкретной национальностью, цивилизацией, религией
Speakers also noted that terrorism should not be associated with any particular nationality, civilization, religion
В этом контексте мы подчеркиваем, что терроризм не должен ассоциироваться с какойлибо религией, национальностью, цивилизацией или этнической группой.
In this context, stress that terrorism should not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group.
Ряд ораторов заявили, что терроризм не должен ассоциироваться с какой-либо конкретной национальностью, обществом, религией
Several speakers stated that terrorism should not be associated with any particular nationality, society, religion
Государства окажутся в ловушке у террористов, если терроризм будет ассоциироваться с конкретной религией, национальностью, цивилизацией или этнической группой.
States would fall into the terrorists' trap if terrorism were to be associated with particular religions, nationalities, civilizations or ethnic groups.
религия становится даже" национальностью" в подтверждение того, что говорилось об этническом факторе религии.
religion even becomes"a nationality", confirming what has been said about the ethnicity of religion.
Если этническая принад лежность человека обуславливается его рождением, национальностью, то национально- культурная идентичность подразумевает осознание принадлежности к национальной культуре.
If the ethnicity of a person is determined by his/her birth, a nationality, then national and cultural identity implies an awareness of belonging to a national culture.
должны обладать национальностью правомочной страны,
shall have the nationality of an eligible country,
Географический регион, связанный с национальностью добровольца Африка;
Geographic Region associated with the nationality of volunteer(Africa, North America,
юридическое лицо обладает национальностью той страны, с территорий которой контролируется его деятельность в первую очередь при помощи финансирования.
means that the legal person has the nationality of that country, with a territory which is controlled by its activities primarily through funding.
удостоверении личности производится в соответствии с национальностью родителей.
identity card is made in accordance with the nationality of the parents.
Крайнее беспокойство у Специального докладчика вызывают судебные процедуры, поскольку исход судебных разбирательств, похоже, зачастую определяется национальностью судьи и сторон процесса.
The Special Rapporteur is extremely concerned about judicial procedures since the outcome of trials often seems to depend on the nationalities of the judge and the parties.
Оратор полагает необходимым продолжить поиски баланса интересов в вопросах, связанных с национальностью корпорации и гражданством акционеров.
Further thought should perhaps be given to achieving a balance of interests between the nationality of the corporation and the nationality of shareholders.
наш суверенитет должен быть культурной идентичностью, а не национальностью, и что мы должны покончить с границами, которые разделяют наш мир.
be that of a cultural identity, rather than a nationality, that we should do away with the boundaries that divide our world.
можете пожинать лучшее из разных групп, потому что ваше гражданское общество не ограничено ни конкретным языком, ни национальностью, ни религией.
able to harness the best from different groups because your civil society is not bound by a specific language or race or religion.
юридическое лицо обладает национальностью той страны, на чьей территории оно осуществляет свою хозяйственную деятельность.
is that the legal person has the nationality of the country in whose territory it operates.
семьей и национальностью, а также право быть гордыми парагвайцами.
a family and a nationality and their right to be proud Paraguayans.
отвергает увязывание терроризма с какой-либо религией, национальностью или группой.
rejected the association of terrorism with any religion, ethnicity or group.
Кроме того законодательство Украины не позволяет признать русинов отдельной национальностью, так как нормативно- правовыми актами не определено, кто и каким образом вообще может признавать национальность..
Moreover, domestic law does not allow for the recognition of Rusyns as a separate ethnic group, as regulatory acts do not determine by whom and by what means ethnicity in general may be recognized.
Результатов: 239, Время: 0.2454

Национальностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский