НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПАРЛАМЕНТЫ - перевод на Английском

national parliaments
национальный парламент
парламент страны
национальных парламентских

Примеры использования Национальные парламенты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она призывает национальные парламенты предпринять законодательные шаги
It calls on national parliaments to initiate legislative action
Призывает национальные парламенты и парламентариев рекомендовать своим правительствам принимать все необходимые меры для восстановления деградированных земель;
Calls upon national parliaments and parliamentarians to encourage their governments to take all necessary measures to restore degraded land;
Эти документы направляются на заседания Совета министров иностранных дел ЧЭС, в национальные парламенты и правительства стран- членов
These documents are transmitted to the BSEC Meetings of the Council of the Ministers of Foreign Affairs, to the national parliaments and governments of the member countries
Межпарламентский союз содействует включению темы сотрудничества Юг- Юг в число основных вопросов политического характера, которые рассматривают национальные парламенты.
The Inter-Parliamentary Union is helping to bring the topic of South-South cooperation to the fore on the political agenda in national parliaments.
С учетом той основополагающей роли, которую национальные парламенты играют в определении государственной политики,
Given the essential role played by national parliaments in defining national policies,
действуя через национальные парламенты, МС постоянно призывает правительства к ратификации важных договоров,
the IPU, through the national parliaments, continuously encourages Governments to ratify important United Nations treaties,
Национальные парламенты выполняют важную роль в том, что касается привлечения внимания
The role of national parliaments was crucial in raising the profile of international issues domestically,
Призывает национальные парламенты прилагать неуклонные усилия, направленные на укрепление господства права
Calls on national parliaments to make continuous efforts aimed at strengthening the rule of law
включая национальные парламенты, министерства по делам женщин и другие компетентные министерства,
including with national parliaments, gender ministries and other relevant ministries, and civil society, to translate agreed
в этом контексте настоятельно призвали национальные парламенты государств- членов сформировать этот орган Сообщества, который будет вносить большой вклад в повышение эффективности работы СПЯС,
in this context, urged the national Parliaments of the Member States to shape this Community body which will considerably contribute to the reinforcement of the CPLP performance, thus enhancing the visibility
Национальные парламенты стран- участниц ЕС имеют механизм раннего предупреждения, который предусматривает, что если одна из стран укажет на нарушение тем или иным законопроектом общих принципов субсидиарности- так называемая« желтая карта»-
The national parliaments of EU member states have an"early warning mechanism" whereby if one third raise an objection- a"yellow card"- on the basis that the principle of subsidiarity has been violated,
Через региональные и международные организации, национальные парламенты и парламентские ассамблеи странам следует мобилизовать свои усилия по активному развитию надлежащего государственного управления
The countries through the regional and international organizations as well as the national parliaments and the parliamentary assemblies should mobilize their efforts to actively promote good governance locally
Тоомас Витсут в своем выступлении поднимет темы, которые по инициативе комиссии Рийгикогу по делам Европейского союза обсуждали национальные парламенты государств- членов ЕС в течение последнего полугодия.
Chairman of the European Union Affairs Committee Toomas Vitsut will speak of the topics the national parliaments focused on during the past six months under the guidance of the European Union Affairs Committee of the Riigikogu.
соглашений не выполняются либо потому, что их не ратифицировали национальные парламенты, либо потому, что они не приняты к надлежащему исполнению соответствующими органами.
they are either not ratified by national parliaments or are not properly acted upon by the relevant authorities.
ПАЧЭС приняла рекомендацию« О правовой основе борьбы с коррупцией»( рек. 46/ 2000), призывающую национальные парламенты и правительства разрабатывать
PABSEC adopted a recommendation on the Legal Framework for Combating Corruption(rec. 46/2000), calling upon the national parliaments and governments to elaborate
на взаимодействии, государства- члены выразили желание более глубоко проанализировать то, каким образом национальные парламенты могут вносить вклад в работу Организации Объединенных Наций.
stressing interaction rather than cooperation, Member States signified their wish to explore in greater depth the ways in which national parliaments can contribute to the work of the United Nations.
Призывает национальные парламенты выступать за включение в повестку дня в области развития на период после 2015 года отдельной комплексной цели,
Calls on national parliaments to advocate a dedicated comprehensive water and sanitation goal in the post-2015 development agenda, so as to ensure the availability
документа Организации Объединенных Наций, и выразил надежду, что этот доклад вдохновил национальные парламенты и государства- члены на принятие мер в Генеральной Ассамблее.
the United Nations and expressed the hope that it would serve as a source of inspiration for action by national parliaments and by Member States within the General Assembly.
международные конференции по устойчивому развитию, многосторонние соглашения по вопросам окружающей среды, национальные парламенты и суды и научные исследования.
international conferences on sustainable development, multilateral environmental agreements, domestic legislatures and courts, and academic studies.
Среди прочего она настоятельно призвала национальные парламенты государств- членов Совета Европы определить минимально установленный законом возраст вступления в брак для женщин
Among other things, it urged the national parliaments of the Council of Europe member States to fix at or raise to 18 years the minimum statutory age of marriage for women
Результатов: 165, Время: 0.0356

Национальные парламенты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский