НАЦИОНАЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ДОЛЖНЫ - перевод на Английском

Примеры использования Национальные учреждения должны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поскольку все соответствующие национальные учреждения должны работать вместе во время подготовки к таким визитам,
Since all relevant national agencies have to work together while they prepare for and host such visits,
то сообщества и все соответствующие национальные учреждения должны разработать и применять правила охраны водосборов
communities and all relevant national agencies need to develop and enforce watershed protection
что национальные учреждения должны обладать квазисудебными полномочиями.
in particular that NHRIs should have quasi-judicial powers.
Сотрудники национальных учреждений должны время от времени встречаться со старшими судебными должностными лицами
National institutions should meet occasionally with senior judicial officers and other key actors
отведенные для национальных учреждений, должны полностью соблюдаться
time allocated for national institutions should be fully respected
Представители национальных учреждений должны входить в состав правительственной делегации, участвующей в совещаниях Организации Объединенных Наций, посвященных правам человека.
National institutions should form part of Government delegations attending United Nations meetings on human rights.
В частности, в случаях, когда правозащитники находятся под стражей или в тюрьме, представители национальных учреждений должны иметь возможность посещать их без каких-либо ограничений.
Notably, in cases where human rights defenders are detained or imprisoned, national institutions should be able to access them without restrictions.
Срок полномочий должностных лиц национальных учреждений должен быть обоснованным
The tenure of members of national institutions should be reasonable and provide for a
Так, было подтверждено, что мандат национального учреждения должен быть максимально широким
It was reaffirmed that the mandate of a national institution must be as broad as possible
В мандатах национальных учреждений должны быть оговорены пределы их юрисдикции,
The mandates of national institutions should state their jurisdiction, and they should be
Правительство Туниса считает, что национальным учреждениям должна быть предоставлена возможность участия в качестве наблюдателей в совещаниях различных органов ООН,
The Tunisian Government believes that national institutions should be able to participate as observers in meetings of various United Nations bodies,
Докладчик также считает, что все члены и сотрудники национальных учреждений должны быть наделены иммунитетом от гражданской
She also considers that all members and staff of national institutions should enjoy immunity from civil
Специальный докладчик считает, что состав руководящего органа национального учреждения должен быть как можно более разнообразным
The Special Rapporteur believes that the composition of the governing body of a national institution should be as diverse as possible,
Специальный докладчик считает, что члены и сотрудники национальных учреждений должны быть осведомлены о рисках, с которыми может быть сопряжена их работа,
The Special Rapporteur believes that members and staff of national institutions should be aware of the risks that their work could entail
Сотрудники и персонал национальных учреждений должны в законодательном порядке
Members and staff working for national institutions should be considered,
Государства- члены вновь заявили также о том, что статус и обязанности национальных учреждений должны соответствовать Принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением
The member States also reaffirmed that the status and responsibilities of national institutions should be consistent with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion
защитой прав человека во многих странах региона, и вновь заявили о том, что национальные учреждения следует создавать в рамках надлежащего и комплексного консультативного процесса; они вновь заявили также о том, что статус и обязанности национальных учреждений должны соответствовать Парижским принципам.
protection of human rights in many countries of the region and reaffirmed that national institutions should be established following an appropriate and inclusive process of consultation; they also reaffirmed that the status and responsibilities of national institutions should be consistent with the Paris Principles.
мандат национальных учреждений должен предусматривать подготовку
the mandate of national institutions should include preparing
Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что национальные учреждения должны руководствоваться международными стандартами.
The Special Rapporteur wishes to stress that international standards should be the guiding principles for national institutions.
Национальные учреждения должны выбрать двух сотрудников для участия в программах учебной подготовки в рамках их обычных рабочих заданий.
NHRIs are invited to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments.
Результатов: 1973, Время: 0.038

Национальные учреждения должны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский