НАЧАВШУЮСЯ - перевод на Английском

began
начало
начинать
приступать
стали
started
старт
пуск
запуск
приступать
начать
для начала
launching
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
begun
начало
начинать
приступать
стали
beginning
начало
начинать
приступать
стали
starting
старт
пуск
запуск
приступать
начать
для начала
commenced
начинать
приступить

Примеры использования Начавшуюся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
проблем Югославии на внутреннюю повестку- начавшуюся 7 августа 1999 года вторую Чеченскую войну и волну террористических актов.
the second Chechen war which started on August 7, 1999, and a wave of terrorist attacks.
В сфере образования по вопросам прав человека правительство Португалии в 1998 году инициировало широкомасштабную кампанию, начавшуюся празднованием 50- летия ВДПЧ
In the field of Human Rights education, the Portuguese Government launched in 1998 a wide campaign that began with the celebration of the 50th anniversary of the UDHR
например начавшуюся недавно в Сьерра-Леоне национальную программу, осуществляемую в рамках Кампании Африканского союза за ускоренное сокращение материнской смертности в Африке КУСМС.
for example, the recent launching in Sierra Leone of the national chapter of the African Union Campaign for the Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa CARMMA.
Регистрацию избирателей, начавшуюся 1 июня 1994 года,
Voter registration, which began on 1 June 1994,
включая начавшуюся в 1998 году кампанию<< Партнерство за сокращение масштабов заболеваемости малярией.
including the launching of the Roll Back Malaria Partnership in 1998.
перечисление в него указанной ежегодной доли поступлений узаконили практику, начавшуюся в 1953 году, когда Кувейт стал откладывать часть своих поступлений от нефти.
the introduction of the above annual level of savings thus formalized a practice that began in 1953, when Kuwait started saving a portion of its oil revenues.
Августа 2003 года на своем 20м заседании Комитет продолжил начавшуюся на его неофициальном заседании 7 августа дискуссию по докладу Группы экспертов по Либерии об оценке гуманитарных
On 19 August 2003, at its 20th meeting, the Committee continued its discussion, begun at its informal meeting on 7 August, of the humanitarian and socio-economic impact assessment report
также продолжила начавшуюся в октябре 2000 года операцию по оказанию помощи 104 000 особо остро нуждающихся домашних хозяйств.
of 53,500 households and continued the ongoing operation begun in October 2000 to assist 104,000 special hardship cases.
транслировать в Южной Корее GSL, начавшуюся с серии из трех открытых турниров с призовым фондом в 170 000 долларов США каждый.
allowing the latter to create and broadcast the GSL starting with a series of three open tournaments, each with a US$170,000 prize pool, in South Korea.
Фильм рассказывает историю 34- летнего сотрудничества, начавшуюся во время расовой сегрегации в 1930 году в Нашвилле, когда доктор Альфред Блейлок( Алан Рикман)
Something the Lord Made tells the story of the 34-year partnership that begins in Depression Era Nashville in 1930 when Blalock(Alan Rickman) hires Thomas(Mos Def)
существенным вкладом в длинную линию фильмов нуар, начавшуюся в конце Второй мировой войны».
essential entry in that long line of films noirs that begins at the end of the Second World War.
в частности начавшуюся деятельность Межправительственной рабочей группы высокого уровня открытого состава по выработке межправительственного стратегического плана технологической поддержки и укрепления потенциала.
in particular the commencement of work by the High-level Open-ended Intergovernmental Working Group on an Intergovernmental Strategic plan for Technology Support and Capacity-Building.
появилась вероятность того, что Британия будет вовлечена в войну за австрийское наследство, начавшуюся на европейском материке в 1740 году.
there was a possibility that Britain would be drawn into the War of the Austrian Succession, which had started on the European mainland in 1740.
Судане, Тунисе и Южном Судане и продолжала поддерживать конституционную реформу в Непале, начавшуюся в 2007 году.
UN-Women supported the transitional processes in Egypt, South Sudan, the Sudan and Tunisia and continued to support the constitutional reform in Nepal, which was initiated in 2007.
Израиль предпринял интенсивную кампанию, начавшуюся 12 июля и продолжающуюся 33 дня,
Israel embarked on an intense campaign that began on 12 July
В феврале 1937 Гвардия развернула агрессивную публичную кампанию, начавшуюся с показных похорон румынских фашистских лидеров Иона Моца и Василе Марина( убитых
In February 1937, an intense publicity campaign by the Guard, begun with the ostentatious funerals of Ion Moța and Vasile Marin(killed in the Spanish Civil War)
которым не было разрешено уехать и которые в этой связи были вынуждены провести ночь с 13 на 14 июля в Нова- Касабе, слышала непрерывную стрельбу на футбольном поле, начавшуюся примерно в 02 ч. 30 м.
were therefore forced to spend the night of 13/14 July in Nova Kasaba heard continuous shooting from the direction of the soccer field, beginning at approximately 0230 hours
В этой связи Совет приветствует начавшуюся 15 ноября 2010 года регистрацию для участия в референдуме в Южном Судане
In this regard, the Council welcomes the start of registration for the Southern Sudan referendum on 15 November 2010
К концу 2003 года Фонду удалось завершить вторую фазу, начавшуюся в 2001 году, при общем объеме операций на уровне 175 млн. долл.
By the end of 2003, the Fund had managed to complete the second phase, which had begun in 2001, at an estimated cost of $175 million. In early 2004,
В этой связи Совет Безопасности приветствует начавшуюся 15 ноября регистрацию для участия в референдуме в Южном Судане
In this regard, the Security Council welcomes the start of registration for the South Sudan referendum on 15 November
Результатов: 54, Время: 0.0462

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский