НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА - перевод на Английском

start-up phase
начальный этап
initial phase
начальный этап
первоначальный этап
первый этап
начальной стадии
начальной фазе
первоначальная фаза
early
раннего
начале
рано
скорейшего
первые
досрочного
уже
начальном
скорее
досрочно
initial stage
начальный этап
первоначальный этап
первый этап
начальной стадии
первоначальной стадии
начальной ступенью
inception phase
начальном этапе
начальная фаза
первоначальном этапе
первоначальной фазы
of a starting phase
initial stages
начальный этап
первоначальный этап
первый этап
начальной стадии
первоначальной стадии
начальной ступенью
primary phase
of the first step
первого этапа
первой ступеньки
первого шага
первой меры
начального этапа

Примеры использования Начального этапа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 1993 году было начато осуществление начального этапа всеобъемлющей программы повышения квалификации управленческого персонала за счет внебюджетных средств.
The initial stage of a comprehensive management development programme was launched in 1993 with extrabudgetary resources.
В ходе начального этапа совместными усилиями БПР
During the inception phase, a sample of country offices
Члены Комитета отметили, что в очередном докладе рассматривались вопросы, выходящие за рамки чисто начального этапа, однако согласились в том, что в этом докладе содержится полезная информация.
The Committee noted that the progress report dealt with issues that went beyond the start-up phase itself, but agreed that the report provided useful information.
конструктивной основой для оперативного осуществления в Алжире начального этапа всеохватного межмалийского диалога.
constructive basis for quickly launching, in Algiers, the initial phase of the inclusive inter-Malian dialogue.
Опыт начального этапа перемещения и извлеченные из него уроки будут учитываться персоналом, переселение которого запланировано на последующие месяцы года.
The experience and lessons learned from the early moves will be shared with staff scheduled to move in the later months of the year.
Роль МООНДРК будет ограничена разоружением и осуществлением начального этапа демобилизации, т. е. установлением личности комбатантов
MONUC responsibility will be limited to disarmament and the initial stage of demobilization, that is, identification of the combatants and the provision of
включая выбор начального этапа, зависит от конкретных национальных условий,
including the choice of a starting phase, shall depend on the specific national circumstances,
От имени ведущих учреждений ЮНЕП и МОК представитель ЮНЕП проинформировал совещание о ходе работы по налаживанию начального этапа регулярного процесса--<< оценки оценок.
On behalf of the lead agencies, UNEP and IOC, the representative of UNEP updated the meeting on the progress of work in relation to the start-up phase of the regular process, the"assessment of assessments.
конструктивной основой для оперативного осуществления в Алжире начального этапа всеохватного межмалийского диалога.
constructive basis for quickly launching, in Algiers, the initial phase of the inclusive inter-Malian dialogue.
по крайней мере, начального этапа.
at least an inception phase.
Большая часть начального этапа процесса реформ была сосредоточена на планировании и программировании,
Much of the early part of the reform process had been focused on planning
Основными задачами начального этапа адаптации Рамочных рекомендаций ЮНЕСКО являются формирование рабочей группы местных экспертов( экспертной рабочей группы- ЭРГ) и разработка плана работ по проекту.
The main objective of the first step of the UNESCO ICT-CFT adaptation process is establishment of a group of local experts and development of a project plan.
инспекционную группу тщательно изучить все проблемы, возникающие в ходе начального этапа операций по поддержанию мира.
requested"the Joint Inspection Unit to study carefully all problems arising during the start-up phase of peace-keeping operations.
Теперь предприниматель ищет инвестиции в размере$ 5 млн., чтобы начать реализацию начального этапа представленного госпоже Лаабс проекта.
The entrepreneur is seeking funding of$ 5 million to start the initial phase of the project presented to Ms. Laabs.
Камера расположена таким образом, что в объектив попадает основная площадка для самого начального этапа, поэтому пусть столь маленький холм не вызывает у вас смущения.
The camera is located in such a way that the lens gets the main area for the initial stage, so let such a small hill does not cause you embarrassment.
полученной в ходе начального этапа.
validate the information obtained during the inception phase.
Процесс расследования этого убийства не продвинулся далее начального этапа, который не принес значительного объема информации.
Legal investigation procedures in connection with this killing have not progressed beyond the initial stages, and no major information has been uncovered.
Участники заседания подтвердили ведущую роль Организации Объединенных Наций в международных усилиях по планированию начального этапа восстановления и миростроительства в Ливии.
Participants reaffirmed the role of the United Nations in leading the international effort to plan for early recovery and peacebuilding in Libya.
КПК, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о вынесении просьбы о проведении углубленных оценок других аспектов операций по поддержанию мира, помимо начального этапа.
The CPC may wish to consider requesting in-depth evaluations of aspects of peace-keeping other than the start-up phase.
особенно в том, что касается начального этапа экспериментального проекта.
particularly at the initial stage of the pilot project.
Результатов: 435, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский