НАЧИНАТЬ РАССЛЕДОВАНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Начинать расследование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выступающая напоминает о том, что главный прокурор может начинать расследование по своей собственной инициативе.
she reiterated that the Director of Public Prosecutions could commence an investigation on his or her own initiative.
Комитет выражает обеспокоенность тем, что в действующем Уголовно-процессуальном кодексе нет положений, наделяющих судебные власти полномочиями начинать расследование по простому предположению о том, что имели место акты пыток и жестокого обращения.
The Committee is concerned that the current Code of Criminal Procedure contains no provisions authorizing the judicial authorities to launch investigations in prima facie cases of acts of torture and illtreatment.
предоставить полиции время для принятия решения о том, следует ли начинать расследование.
of suspicion for 24 hours on their own initiative, in order to provide time for the police to decide whether or not to begin an investigation.
Организации Объединенных Наций следует заняться налаживанием диалога между сторонами в конфликте в целях достижения всеобъемлющего урегулирования, а не начинать расследование, которое послужит лишь краткосрочным политическим интересам некоторых делегаций и даже еще более усугубит существующее положение.
The United Nations should focus on bringing the parties to the conflict together in order to seek a comprehensive settlement rather than on launching an inquiry that would serve only the short-term political interests of certain delegations and even exacerbate the situation.
имеющего право начинать расследование не только после представления заявления государства или передачи дела Советом Безопасности,
responsible Prosecutor authorized to initiate investigations, not only following a complaint by a State or referral by the Security Council,
следовало бы уточнить законодательство во избежание появления впредь сомнений в отношении обязанности компетентных органов непосредственно и регулярно начинать расследование во всех случаях, когда существуют разумные основания полагать,
process applies in Portugal, the legislation should be clarified in order to remove any doubts concerning the obligation on the part of the competent authorities to initiate investigations of their own accord and systematically in all
Прокурор должен получить согласие заинтересованных государств, прежде чем начинать расследование и судебное дело, а роль Совета Безопасности должна соответствовать его основной ответственности за поддержание международного мира
The prosecutor should have the consent of interested States before initiating investigations and prosecutions, while the role of the Security Council should be consistent with its primary responsibility for the maintenance of international peace
расследования слишком низок, поскольку государство может подавать заявление, не проводя никакого расследования или не представляя никаких доказательств, и что">Прокурор не имеет достаточного дискреционного права определять, следует ли суду начинать расследование, не передавая дело подозреваемого для расследования в национальный суд.
that the prosecutor was not given sufficient discretion to determine whether a complaint warranted initiating an investigation by the court without exonerating the suspect for purposes of national prosecution.
Конференция решила в отсутствие такого определения наделить Прокурора полномочиями начинать расследование по собственной инициативе
the Conference agreed to authorize the Prosecutor, in the absence of such determination, to initiate an investigation on his own initiative
вновь рассматривает решение Прокурора не начинать расследование и может просить Прокурора пересмотреть его решение.
shall review a decision of the Prosecutor not to initiate an investigation and may request the Prosecutor to reconsider his decision.
ее беспокоит то, что предоставление прокурору права начинать расследование по его или ее собственной инициативе может создать некоторые проблемы в связи с принципом независимости следственного компонента по сравнению с прокуратурой и судом.
was concerned that giving the prosecutor the right to open an investigation on his or her own initiative might pose some problems with regard to the principle of the independence of the investigative branch in relation to the prosecution and trial branches.
наделенного полномочиями начинать расследования.
independent prosecutor with the power to initiate investigations.
Антимонопольный орган может начать расследование при наличии следующих оснований.
The competition authority can initiate an investigation on the following grounds.
Водная полиция начала расследование инцидента.
The water police launched an investigation into the incident.
Они также начали расследование, а причастные к инциденту военнослужащие были задержаны.
It also initiated an investigation and the personnel involved were detained.
Я начал расследование.
I began to investigate.
Я начал расследование.
I began to investigate already.
В прокуратуре начали расследование по факту превышения служебных полномочий.
The Prosecutor's Office launched an investigation into the abuse of authority.
Полиция МООНК начала расследование обоих случаев после ввода в эти районы СДК.
UNMIK police began an investigation into both cases once the areas had been secured by KFOR.
Я начал расследование.
I launched an investigation.
Результатов: 41, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский