НАШЕГО РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

our decision
наше решение
наш выбор
мы решили
our solution
наше решение
наша разработка

Примеры использования Нашего решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Клиент нанял нашу компанию после собеседования, во время которого мы доказали наш профессионализм и целесообразность нашего решения.
The client employed our company after the interview where we proved our proficiency and reasonability of our solution.
в один прекрасный день они или их судьбы не будут зависеть от нашего решения.
their fortunes will not some day depend upon our judgement.
не будет преувеличением сказать вам, всем вам, мои бывшие коллеги, что мир не просто ожидает нашего решения.
that the world is watching not just to see what we decide.
Я считаю, что государства- члены, особенно делегации, которые активно поддерживали проект резолюции в прошлом, понимают аргументацию нашего решения и согласятся с занятым подходом.
I trust that Member States-- especially the delegations that have actively endorsed the draft resolution in the past- understand the rationale of our decision and will agree with the approach taken.
Правительство Корейской Народно-Демократической Республики в одностороннем порядке приняло меры с тем, чтобы временно приостановить вступление в силу нашего решения о выходе из Договора о нераспространении ядерного оружия, поскольку Соединенные Штаты согласились на проведение переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами.
The Government of the Democratic People's Republic of Korea took unilateral measures to temporarily suspend the entry into force of our decision to withdraw from the Non-Proliferation Treaty as the United States consented to hold the Democratic People's Republic of Korea-United States talks.
стали одной из главных причин нашего решения подать заявление о вступлении в ее члены.
to join the Organization, was a turning point in our decision to apply for membership.
решения Совета зиждились на твердом ложе консенсуса, мы должны обеспечить построение самого нашего решения реформировать Совет на таком же фундаменте.
rest on a bedrock of consensus, so must we ensure that our decision to reform the Council itself rests on that same foundation.
Являясь частью нашего решения удаленного ввода/ вывода для системы FB, наши модули релейных выходов доступны в 2-,
As part of the FB system remote I/O solution, our relay output modules are available in 2-,
Являясь частью нашего решения удаленного ввода/ вывода для системы LB, наши модули релейных выходов доступны в 4-
As part of the LB system remote I/O solution, our relay output modules are available in 4-
Одним из преимуществ нашего решения является гибкая система управления правами, которая позволяет ограничить уровень доступа, используя различные параметры,
One of key advantages of our solution is flexible right management system that allows to restrict access levels by geography,
памятовать о том, рамки нашего решения по программе работы,
to recall that the scope of our decision on the programme of work,
Мы также обеспокоены возможными отрицательными последствиями нашего решения для развертывания и функционирования на начальном этапе новых
We are also concerned about the possible adverse effects of our decision on the start-up and initial running of new
Прежде всего, Президент Республики констатировал позитивные последствия нашего решения о прекращении ядерных испытаний
The President of the Republic first of all drew the consequences of our decision to put an end to our nuclear tests
этот факт явился дополнительным существенным фактором, оказавшим влияние на принятие нашего решения.
as we stated, this fact was a further significant element in the adoption of our decision.
неоднократных вторжений на иракскую территорию со стороны турецкой армии является для нас убедительным доказательством правомерности нашего решения предпринять все необходимые и соответствующие нормам международногонаших соседей.">
invasion of 1974 and the repeated invasions of Iraqi soil by the Turkish army clearly convince us of the soundness of our decision to take all necessary measures in accordance with international law
Короче говоря, наши решения будут определять будущее мирового рыболовства.
In short, our decision will determine the future of global fishery.
Наши решения включают в себя дрессировочные станы, которые охватывают все области применения.
Our solution range encompasses skin-pass mills that cover all applications.
Наше решение является окончательным.
Our decision is final.
В нашем решении мы комбинируем тематическую карту с аэрофотоснимками, используя эффект прозрачности.
In our solution we mix a thematic map with aerial photos by using transparency.
Нашим решением было либо использовать только Skype,
Our decision was whether to use Skype only,
Результатов: 45, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский