НЕБРЕЖНОГО - перевод на Английском

negligent
небрежного
халатного
нерадивых
небрежности
неосторожное
неосторожности
халатности
пренебрежительное
neglect
пренебрежение
пренебрегать
игнорирование
игнорировать
забывать
упущение
безнадзорности
отсутствия заботы
пренебрежительного отношения
невнимания
careless
неосторожное
небрежного
беспечным
беззаботными
небрежно
нерадивым
халатного
легкомысленным
неаккуратного
беспечно
reckless
безрассудно
безрассудным
безответственное
опрометчиво
неосторожное
беспечным
необдуманные
безоглядной
бесшабашный
небрежного
negligence
пренебрежение
халатности
небрежности
неосторожности
невнимание
невнимательность
недосмотру
халатное
неосмотрительность
нерадение
sloppy
небрежно
небрежен
неаккуратно
неряшливо
слоппи
неряха
slipshod
небрежный

Примеры использования Небрежного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отсутствия заботы или небрежного отношения касательно ребенка.
a lack of care, or careless attitudes toward children.
Г-н Дук также принял участие( 3- 7 сентября) в работе Международной конференции по предупреждению жестокого и небрежного обращения с детьми.
Mr. Doek also attended(3-7 September) the International Conference on Child Abuse and Neglect.
Наказанием за допущение побега узника была смерть- вот чего мог ожидать сотник, если бы позволил осужденному ускользнуть из-за небрежного осмотра?
Death was the penalty for allowing prisoners to escape- what could the centurion expect if he allowed a condemned man to escape because of some careless observations?
также частые случаи жестокого и небрежного обращения с детьми в семье.
the occurrence of child abuse and neglect within the family are matters of concern.
Кроме того, улучшение доступности экономических ресурсов для женщин повышает благосостояние домохозяйств, что может внести свой вклад в профилактику жестокого и небрежного обращения с детьми.
In addition, increasing women's access to economic resources strengthens household economic status in ways that can prevent the abuse and neglect of children.
В результате неправильного или небрежного обращения с ними окружающей среде
Handling these goods incorrectly or negligently after they are worn out harms the environment
В последних отчетах организаций" Амнести Интернешнл" и" Хьюман райтс уотч" приводились доказательства систематической практики игнорирования и небрежного рассмотрения таких дел органами полиции.
Recent reports by both Amnesty International and Human Rights Watch have pointed to evidence of a systematic pattern of neglect and mishandling of these cases by police forces.
психологического насилия и всех форм небрежного обращения, жестокости и эксплуатации.
mental ill-treatment, and all forms of neglect, cruelty and exploitation.
Компания не несет ответственности за потерю любых данных, произошедшую вследствие действий пользователя, например небрежного использования или несоответствующих условий эксплуатации.
The company is not liable for the loss of any data caused by customer such as the carelessness usage or bad environmental condition.
при этом также наблюдаются признаки небрежного отношения к детям.
there are also signs of negligence towards children.
которые могут возникнуть в результате небрежного, неосторожного или незаконного поведения;
releases that may result from negligent, reckless or illegal behaviour;
которые могут возникнуть в результате небрежного, неосторожного или незаконного поведения;
releases that may result from negligent, reckless or illegal behaviour;
Лет назад Элай Халлер родился, но из-за небрежного невыполнения ответчиком,
Years ago, Eli Haller was born. But because of a negligent failure by the defendant,
которая положила начало созданию Африканской сети по предупреждению жестокого и небрежного обращения с детьми и их защите от такого обращения( АНППКАН), и с тех пор возглавлял нигерийское отделение АНППКАН.
international conference which gave birth to the African Network for the Prevention and Protection against Child Abuse and Neglect(ANPPCAN) and has led the Nigerian branch of ANPPCAN since then.
Большинство нарушений, совершенных при отягчающих обстоятельствах, касаются небрежного выполнения служебных обязанностей( 409),
The majority of aggravated abuse cases are related to negligent performance of duties(409),
травмирования или надругательства, небрежного или пренебрежительного отношения, плохого обращения или эксплуатации.
neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation.
незаконного оборота и возникновения аварийных ситуаций с радиоактивными материалами требуют выработки новых рамок для уменьшения угрозы ненадлежащего-- или небрежного-- использования ядерной энергии.
and accidents involving radioactive materials, requires new frameworks for reducing the threat of misuse-- or careless use-- of nuclear energy.
В качестве руководителя нигерийского отделения этой сети он участвовал в работе конгрессов Международного общества по предупреждению жестокого и небрежного обращения с детьми( ИСПКАН) и совещаний, проводившихся региональным отделением АНППКАН в Найроби.
Leading ANPPCAN Nigeria he has attended congresses of the International Society for the Prevention of Child Abuse and Neglect(ISPCAN) and those organized by the ANPPCAN Regional Office in Nairobi.
какой требует наличия личной вины перевозчика, но не предусматривает последствий преднамеренного ненадлежащего или небрежного поведения агента или служащего перевозчика.
did not contemplate the consequences of wilful misconduct or reckless behaviour by an agent or servant of the carrier.
неправильного или небрежного обращения и неправильного технического обслуживания.
improper or negligent treatment or for improper maintenance.
Результатов: 81, Время: 0.0625

Небрежного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский