НЕГИБКОЙ - перевод на Английском

inflexible
негибкость
негибкой
жестких
несломимой
несломимость
несгибаемой
rigid
жесткий
твердый
жесткость
строгих
негибким
ригидной

Примеры использования Негибкой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Год характеризовался успешным переходом КССР и его вспомогательной структуры от использования иерархической и негибкой системы межучрежденческих комитетов к задействованию<< сетей>> специалистов в различных областях,
The year 2001 marked the successful transition of CEB and its subsidiary structure from a hierarchical and rigid system of inter-agency committees to"networks" of specialists from different areas who interact with one another with the help of modern information technology,
Необоснованным, негибким, uncontactable.
Unreasonable, inflexible, uncontactable.
Долгосрочные, негибкие решения, вероятнее всего, станут неадекватными или даже вредными.
Long-term, inflexible decisions are likely to be inadequate or even destructive.
Однако негибкая, основанная на практическом опыте оценка деятельности и результатов не способствует применению этого подхода.
However, the rigid practice-based attribution of activities and results discourages such an approach.
Негибкая финансовая политика сужает перспективы достижения успешных результатов.
Inflexible financial policies reduce the prospects for success.
Действительно, негибкая система законных прав во многих ситуациях может препятствовать сотрудничеству.
Indeed, a rigid system of legal rights might discourage cooperation in many situations.
Несвоевременный и негибкий инструмент для детализированного составления программ.
Untimely and inflexible tool for detailed programming.
Кроме того, по их мнению, процессы утверждения проектов бывают слишком сложными и негибкими.
They have also sometimes felt that the approval processes were complex and rigid.
Нынешние негибкие условия все более препятствуют достижению Целей в области развития на пороге тысячелетия.
The present inflexible terms were increasingly impeding the attainment of the Millennium Development Goals.
Кроме того, очевидно, что любой такой подход не может быть негибким.
Further, it has been demonstrated that any such approach cannot be rigid.
Наличие сложных и негибких процедур препятствует эффективному исполнению программ.
Complex and inflexible procedures hinder programme performance and effectiveness.
избегать стандартного негибкого подхода.
avoid a standardized, rigid approach.
Существующий процесс считается негибким и не позволяет учитывать различные потребности разных департаментов и меняющиеся условия;
The current process is considered inflexible to different departmental needs and changing conditions;
стандартный, негибкий подход не будет работать.
a standardized, rigid approach would not work.
Негибкая и устаревающая технологическая среда.
Inflexible ageing technology environments.
Отклонение возможности расширения сферы действия оговорок было бы равнозначно излишне негибкому подходу.
Ruling out the possibility of the enlargement of reservations would be much too rigid an approach.
Добрый день! И не такие негибкие.
they're not as inflexible.
Один- внешний, твердый, негибкий формируется с самого начала.
One is outside, hard, inflexible, established at the start.
поэтому все будет достаточно дорого и негибко.
which is why everything is pretty pricey and inflexible.
В результате ставки железнодорожных тарифов неконкурентоспособны, негибки и часто содержат скрытые платежи.
As a result rail rates are uncompetitive, inflexible and often contain hidden charges.
Результатов: 51, Время: 0.0406

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский