НЕГРАЖДАНИНА - перевод на Английском

non-citizen
негражданин
не являющихся гражданами
лицами
of a non-national
негражданина
noncitizen
неграждан
не являющихся гражданами

Примеры использования Негражданина на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Единственный эффективный способ оспорить правомерность его задержания мог заключаться в том, чтобы оспорить его статус негражданина, т. е. причину,
The only effective challenge to his detention would be a challenge to his status as a non-citizen, i.e. to the ground on which he was detained,
защите беженцев государства- участника прямо предусматривается, что статус постоянного жителя негражданина может быть отозван,
Refugee Protection Act expressly provides that the permanent residency status of a non-national may be revoked,
И если его правнук был зарегистрирован при рождении в качестве негражданина, что вполне возможно по латвийским законам,
If this great grandchild is registered at birth as a non-citizen, which is possible under Latvian law,
Статус негражданина в Латвии представляет собой конкретный правовой статус временного характера, который появился в результате конкретных исторических обстоятельств,
The status of Latvia's non-citizen is a specific legal status with temporary character that has emerged under specific historical circumstances,
Латвийский совет по вопросам гражданства и миграции постановил в 2002 году лишить его статуса негражданина и издал постановление о его выдворении в Республику Молдова.
Migration Affairs had decided in 2002 to revoke his non-citizen status and had issued an expulsion order to the Republic of Moldova.
которые имели право на статус негражданина, но предпочли ему получение иностранного гражданства см. п. 4. 1. 4.
who had the right for the non-citizen status but preferred access to foreign citizenship see paragraph 4.1.4.
действующими законами земля не может быть собственностью негражданина, причем это сделано для защиты народа басуто,
land could not be owned by a noncitizen, in order to protect the Basotho nation,
Согласно Закону о защите свобод 2012 года действия негражданина, организующего контрабандный ввоз ребенка за пределами юрисдикции государства- участника, являются преступлением в Англии
Under the Protection of Freedoms Act 2012, a non-national who arranges the trafficking of a child outside the jurisdiction of the State party is committing a crime in England
Параллельно со статусом гражданина Латвии в 1995 году был учрежден статус негражданина в качестве временного статуса для бывших граждан СССР
In parallel to the status of Latvian citizen, the status of a non-citizen was created in 1995, as a special temporary status for former USSR citizens
Если власти Соединенных Штатов определят, что удаление негражданина не произошло с соблюдением норм закона и это лицо имело
Where United States authorities determine that a non-citizen's removal did not occur in keeping with the law
Однако в тех случаях, когда удаление негражданина без какого-либо права на проживание в Соединенных Штатах не было осуществлено в соответствии с законом, содействие возвращению лица будет менее вероятным.
However, in cases where removal of a non-citizen without any underlying right to reside in the United States was not affected in accordance with the law, facilitation of the individual's return would be less likely.
До удаления негражданина из Соединенных Штатов через транзитную страну,
Prior to the removal of a non-citizen from the United States through a transit country,
В 1998 году заявителю властями Латвийской Республики был выдан паспорт негражданина Латвии, в котором его имя
His name and surname were registered as"Леонид Райхман" by USSR authorities, and used until 1998, when he received a Latvian non-citizen's passport with the name
предусмотренных в статье 6 Конвенции, то, как представляется, правовая помощь доступна для неграждан лишь при условии наличия соглашения о взаимности между Ливаном и страной происхождения конкретного негражданина.
legal aid was apparently available to non-citizens only on condition that a reciprocity agreement had been signed between Lebanon and the non-citizen's country of origin.
Латвия ввела специальный временный статус негражданина для бывших граждан СССР, проживающих в Латвии
Latvia granted the special temporary status of non-citizens to former USSR citizens residing in Latvia
Декабря 1996 года автор был опрошен представителем министра в связи с возможностью его депортации как негражданина, прожившего в Австралии менее 10 лет,
On 16 December 1996, the author was interviewed by a delegate of the Minister with a view to possible deportation as a non-citizen, being in Australia less than 10 years,
в связи с пунктом 2 возникают серьезные вопросы, поскольку заявление о том, что дипломатическая защита может осуществляться в отношении негражданина, ставит под сомнение отраженную в пункте 1 идею,
paragraph 2 raised serious questions since the statement that diplomatic protection could be exercised in respect of a non-national called into question the idea, expressed in paragraph 1,
в исключительных обстоятельствах, негражданина, которому был незаконно причинен ущерб другим государством,
in exceptional circumstances, of a non-national, unlawfully injured by another State, his delegation believed
это предусмотрено в проекте статьи 8, мы вновь повторяем наши предыдущие замечания относительно этой статьи, а именно о том, что право предъявлять требование от имени негражданина не отражено в международном обычном праве.
we reiterate our previous comments in relation to that article that the right to bring a claim on behalf of a non-national is not reflected in customary international law.
разрешает государству осуществить дипломатическую защиту в отношении негражданина в тех случаях, когда указанное лицо является лицом без гражданства или беженцем.
allows a State to exercise diplomatic protection in respect of a non-national where that person is either a stateless person or a refugee.
Результатов: 75, Время: 0.0342

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский