Примеры использования Неделимое на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Таким образом, атмосфера представляет собой флюидное, единое и неделимое целое, а воздушное пространство есть статичная( и делимая) пространственная область.
В Конституции ЛНДР установлено, что ЛНДР- единое и неделимое государство, власть в котором принадлежит его многоэтническому народу.
Мы должны признать, что экологическая устойчивость-- это неделимое глобальное общественное благо для всего человечества.
права человека- составляют неделимое целое.
Органы по наблюдению за выполнением договоров в области прав человека образуют единую систему, в рамках которой широкий спектр прав человека рассматривается как неделимое и взаимозависимое целое.
сбалансированная мера способна, вопреки Конституции, нанести ущерб какому-либо основному праву, если она затрагивает его сущность неделимое ядро.
вполне можно предположить, что договор по весьма конкретной теме может иметь небольшое число положений, которые образуют неделимое целое.
права человека- это что-то неделимое, существует достаточно причин
Мать- Земля и человечество представляют собой единое и неделимое сообщество взаимосвязанных
социальных- рассматривается как неделимое и взаимозависимое целое.
мы рассматриваем их как неделимое целое.
Мы приветствуем то, что на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге в центре внимания было неделимое человеческое достоинство,
Совета Безопасности составляют неделимое целое, и действовала в соответствии с этим пониманием.
Равная и неделимая безопасность;
Части или неделимые интересы в дебиторской задолженности.
Это наш общий, неделимый праздник- День Победы».
Части или неделимые интересы в дебиторской задолженности.
Единый и неделимый Иерусалим является столицей Израиля.
Уступки неделимых интересов совершаются в рамках крупных сделок.
Признает всеобъемлющую неделимую безопасность как главный принцип поддержания безопасности в Европе;