НЕЕСТЕСТВЕННОЙ - перевод на Английском

unnatural
неестественно
неестественной
противоестественные
ненатурально

Примеры использования Неестественной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
беспристрастно проводить расследования[ всех случаев смерти в заключении][ случаев неестественной, насильственной или невыясненной смерти в заключении]
impartial investigations of[all incidents of death in custody][incidents of unnatural, violent or unknown death],
уделит должное внимание урегулированию сложившейся неестественной ситуации, при которой имя
pay due attention to redressing the abnormal situation in which the name
Круглые огни… неестественные, яркие, висящие в небе.
Circular patterns-- unnatural, bright, hovering in the sky.
Неестественные повреждения.
Unnatural wounds.
Какие-нибудь неестественные кровотечения?
Any abnormal bleeding?
Холодная логика утверждает, что неестественная ситуация не может продолжаться вечно.
Cold logic says that this is an unnatural situation that cannot go on forever.
Неестественное соглашение, принуждающее его участников к нездоровой моногамии?
An unnatural arrangement which forces its participants into an unhealthy monogamy?
ERR 2 Неестественные сигналы давления действуют на результат измерения.
ERR 2 Unnatural pressure impulses influence the measurement result.
Было что-то неестественное в том, как она лежала.
There was something unnatural in the way she was lying.
Были зарегистрированы 1500 неестественных и трагических смертей.
There have been 1,500 unnatural and tragic deaths.
Исчезнет и этот неестественный сгусток расширенной реальности.
This unnatural clot of extended reality will disappear as well.
Неестественны, угроза для детей.
Unnatural. A threat to children.
Неестественными, но не сверхъестественными.
Unnatural, but not supernatural.
Чтобы избежать неестественного оттенка на фотографии,
To avoid unnatural color in the picture,
Йога является неестественным способом, борющимся с рекой
Yoga is the unnatural way: fight with the river
Это неестественное состояние для коровы,
This is an unnatural state for the cow,
Неестественная и сверхъестественная.
Unnatural and super-natural.
Неестественное совпадение.
Unnatural coincidence.
У кого-нибудь еще есть неестественная привязанность к казу?
Does anyone else here have an unnatural attachment to kazoos?
На Зендикаре- неестественная бледная пустота, оставшаяся за титанами Эльдрази.
On Zendikar, the unnatural, chalky emptiness left in the wake of the Eldrazi titans.
Результатов: 61, Время: 0.0538

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский