НЕИЗМЕРИМО - перевод на Английском

immeasurably
неизмеримо
безмерно
неоценимый
несоизмеримо
огромный
infinitely
бесконечно
безгранично
плавно
бесконечное
гораздо
бесступенчато
беспредельно
намного
несравненно
неизмеримо
much
много
гораздо
сильно
значительно
большое
значительная
очень
мало
куда
существенно
immeasurable
огромный
неизмеримый
безмерной
неисчислимые
неоценимый
unfathomably
disproportionately
непропорционально
несоразмерно
чрезмерно
диспропорционально
непропорциональное
особенно сильно
непомерно
в непропорционально большей степени
в гораздо большей степени
в несоразмерно большей степени
more
более
еще
больше
большее
дополнительные
чем больше
скорее
подробнее
далее

Примеры использования Неизмеримо на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рамки верховенства права неизмеримо более благоприятны для устойчивого экономического
The rule-of-law framework is infinitely more sustainable for economic
На протяжении всего периода неизмеримо возросла материально-техническая база, методическая обеспеченность и научно- педагогический потенциал факультета.
Throughout the period, material and technical base, methodical support and scientific and pedagogical potential of the faculty increased immeasurably.
необходимые для урегулирования потенциальных враждебных действий еще до того, как фактически началась война, будут неизмеримо меньшими, нежели после ее начала.
the costs required to defuse potential hostilities before war actually erupts will be much less than after was occurs.
Страна неизмеримо велика, и тур в Китай сможет удовлетворить потребности в познании как совершенно неискушенного туриста,
Country immeasurable high and tour to China able to meet the needs of the knowledge as totally inexperienced tourist,
Данная особенность делает заявления о толковании неизмеримо ближе к оговоркам, чем к" простым" заявлениям о толковании.
This feature brings conditional interpretative declarations infinitely closer to reservations than"simple" interpretative declarations.
В целом уровень социальной защищенности членов кибуцев неизмеримо выше, чем всего населения страны.
In general, the level of social protection of members of kibbutzim are immeasurably higher than the total population.
Важно, чтобы имеющая столь большое значение международная конвенция не придавала оттенок законности государственному терроризму, который неизмеримо более опасен, нежели любой акт, совершаемый физическим лицом.
It was vital that such an important international convention should not draw the cloak of legitimacy over State terrorism, which was infinitely more dangerous than any act committed by an individual.
текст кажется очень… очень пустым, неизмеримо пустым.
seem so… so empty, so unfathomably empty.
запрашивая высокую цену за перевод, переводчик зарабатывает неизмеримо большие деньги по сравнению с представителями других профессий.
a translator will be making a disproportionately large amount of money compared to other professions.
положение их импортеров должно быть неизмеримо хуже.
the situation for importers must be infinitely worse.
Рахмон неизмеримо зависимее от внешних факторов,
Rahmon is more depends on external factors,
Интернет неизмеримо расширил возможности детей
The Internet has dramatically improved the ability of children
На это место пришла другая организация- неизмеримо более опасная, чем структура, изобретенная Умаровым.
It has been supplanted by a different organization- far more dangerous than the structure created by Umarov.
Его влияние неизмеримо, его одержимость вдохновляет,
His impact is immeasurable, his passion is inspiring,
Она опирается на весь опыт человека, который неизмеримо богаче каких-либо наблюдений,
It operates on all experience of man, which is unmeasurably richer than some observations,
Это не- срав- нен- но, неизмеримо превосходит это, в том смысле, что дает необычайную СТАБИЛЬНОСТЬ,
It's in-com-pa-rably, vastly superior, in the sense that it gives an extraordinary STABILITY
Неизмеримо влияние на ребенка, оказываемое обманом и предательством взрослых, поскольку в результате этого рушатся представления ребенка о мире.
The impact of being let down and betrayed by adults is measureless in that it shatters the child's world view.
гарантиями ядерных установок и запасы расщепляющегося материала неизмеримо расширялись.
fissile material stocks have expanded exponentially.
Мы видим, как другие организации( например," Гугл") готовят статистические данные, сходные с нашими, но неизмеримо быстрее и практически в глобальном масштабе.
We see other parties making statistics that are akin to ours but much, much quicker(e.g. Google) and on an almost global scale.
будь у Ханта немного утонченности Габриэля, то оба этих человека стали бы неизмеримо лучше.
if only Hunt had some of Gabriel's delicacy, then I feel both men would improve beyond measure.
Результатов: 111, Время: 0.2119

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский