НЕКОТОРЫМИ ИСКЛЮЧЕНИЯМИ - перевод на Английском

Примеры использования Некоторыми исключениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
естественные монополии являются объектами регулирования положений Закона« О конкуренции» с некоторыми исключениями.
natural monopolies are covered by the provisions of the Law on Competition with certain exceptions.
издан Red Hat в 2007 году по лицензии GPL с некоторыми исключениями.
published by Red Hat in 2007 under the GPL license with some exceptions.
старше может выставлять свою кандидатуру в Кнессет за некоторыми исключениями.
over may run for a seat in the Knesset, subject to certain exceptions.
Новые" положения о зимних шинах" будут применяться в отношении всех транспортных средств, будь то национальные или зарубежные с некоторыми исключениями для мотоциклов и тракторов.
The new"winter tire provisions" will be applicable to all vehicles whether domestic or foreign with some exceptions such as for motorcycles and tractors.
Несанкционированное вмешательство в обмен сообщениями со стороны частных лиц считать преступлением, за некоторыми исключениями;
To make the unauthorized interference with communications by private individuals an offence subject, of course, to certain exceptions;
Запрет действует во время ежегодного сезона сильного загрязнения воздуха с некоторыми исключениями.
Has mandatory bans on“red” advisory days during the annual high air pollution season, with some exceptions.
которые будут распространяться на всех госслужащих с некоторыми исключениями.
will apply to all civil servants with certain exceptions.
Однако это определенное законом положение применяется на практике с некоторыми исключениями в зависимости от местных обычаев.
However, this provision defined by the law has been implemented in practice with certain exceptions, depending on the local customs.
В большинстве стран за некоторыми исключениями( Греция, Испания, Новая Зеландия,
Emission The energy intensity of the economy declined in most of the countries, with a few exceptions Greece, Japan,
Стандарт подлежат ретроспективному применению, за некоторыми исключениями, в отношении годовых отчетных периодов, начинающихся 1 января 2018 года или позднее.
The standard is effective for annual periods beginning on or after 1 January 2018 and will be applied retrospectively with some exemptions.
По общему правилу( за некоторыми исключениями), право недропользования предоставляется государством путем заключения контракта на основе результатов проведения конкурса.
Procedure for Granting a Subsoil Use Right In general(with some exceptions), a subsoil use right is provided through execution of contracts based on tender results.
Однако, за некоторыми исключениями, анализ экономического положения основывается на том допущении,
The evaluation of the economic situation is, however, with some exceptions, based rather on deceleration or halting the output
Голливудские фильмы и радио с некоторыми исключениями избежали сомнений по вопросу нацистских преследований евреев Европы до Перл- Харбор.
Hollywood films and radio with few exceptions avoided questioning Nazi persecution of Europe's Jews prior to Pearl Harbor.
На территории Российской Федерации использование других валют резидентами, с некоторыми исключениями, наказывается штрафом в размере от трех четвертей до одного размера транзакции.
The use of other currencies for transactions between Russian residents is punishable, with a few exceptions, with a fine of 75% to 100% of the value of the transaction.
Зависимость потерь обоих материалов в массе от времени была, за некоторыми исключениями, линейной на протяжении всего 8- годичного периода, если не принимать в расчет первый год.
Weight losses against time were shown to be linear for both stone types across the eight-year period with few exceptions, apart for year one.
В состав жюри присяжных могут, за некоторыми исключениями, входить лица в возрасте от 21 года до 60 лет, зарегистрированные на островах в качестве избирателей.
Persons between the ages of 21 and 60 years whose names appear on the electoral register for the Islands, with certain exceptions, are liable for jury service.
закрепленные в главе II закона о государственной власти, применимы с некоторыми исключениями ко всему сообществу или обществу.
freedoms laid down in chapter 2 of the IG apply, with a few exceptions, to the community at large, i.e. society.
Последствия применения реабилитационной процедуры в отношении должника в большей степени схожи с последствиями возбуждения дела о банкротстве должника с некоторыми исключениями.
The effect of rehabilitation proceedings is, to a large extent, similar to the effect of bankruptcy proceedings, with a few exceptions.
в соответствии с некоторыми исключениями, которые указаны в“ Положениях
subject to certain exclusions indicated in the Manufacturer's Terms
Это преимущество обычно превосходит любой прирост шумов при переходе к модели с большим числом мегапикселей с некоторыми исключениями.
This advantage usually offsets any increase in noise when going to a larger megapixel model with a few exceptions.
Результатов: 115, Время: 0.0329

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский