НЕЛЬЗЯ БОЛЕЕ - перевод на Английском

can no longer
уже нельзя
нельзя более
больше нельзя
уже невозможно
больше не может
более не может
уже не могут
больше не смогут
уже не смогут
более невозможно
could no longer
уже нельзя
нельзя более
больше нельзя
уже невозможно
больше не может
более не может
уже не могут
больше не смогут
уже не смогут
более невозможно

Примеры использования Нельзя более на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство Израиля утверждает, что его нельзя более рассматривать в качестве оккупирующей державы в отношении районов А, поскольку Израиль передал контроль над этими территориями Палестинскому органу.
The Government of Israel argues that it can no longer be seen as an occupying Power in respect of the A areas because it has ceded control over these territories to the Palestinian Authority.
культурные права нельзя более отодвигать на второй план,
cultural rights could no longer be relegated to second place,
особенно когда нельзя более разумно ожидать, что концессионер будет способен или готов исполнять свои
especially when it can no longer be reasonably expected that the concessionaire will be able
Нельзя более откладывать процесс совершенствования составления бюджета,
Improvement of the budgeting, planning and implementation of peace-keeping operations could no longer be deferred,
исчисляемый с момента представления поручения, после которого его нельзя более вернуть через расчетную палату.
measured from the presentment of the instruction. after which it can no longer be returned through the clearing-house.
При этом было также указано, что данные должности нельзя более финансировать по линии временного персонала общего назначения
It was also indicated to the Committee that the staffing arrangement could no longer be appropriately funded under general temporary assistance
предпринимаемые Вашингтоном в отношении КНДР шаги стали настолько серьезными, что их нельзя более игнорировать.
Washington's moves pursuant to it have reached such a grave phase that they can no longer be overlooked.
политические последствия нельзя более игнорировать.
political consequences could no longer be ignored.
назвал нынешнее финансовое положение правительства<< финансовым кризисом>>, который нельзя более игнорировать и невозможно урегулировать на основе<< краткосрочных решений.
the Governor referred to the present situation of the Government's finances as a"financial crisis" that could no longer be ignored and could not be addressed by"short-term solutions.
все более широкое распространение получает мнение, согласно которому нельзя более достигать экономического роста такими методами, которые оборачиваются повышением экологических рисков,
there was growing acceptance that economic growth could no longer be pursued at the expense of increasing environmental risks, natural resource scarcities,
Вместе с тем после введения в действие в 1884 году принципа парламентского правления нельзя более считать, что исполнительная власть является независимой от законодательного органа,
However, since the introduction of the principle of parliamentary government in 1884, it can no longer be maintained that the executive is independent of the legislature,
Так, в политической области, нельзя более считать приемлемой ситуацию, когда постоянные члены Совета Безопасности,
In the political field, for example, it is no longer acceptable for permanent membership of the Security Council, the main organ
Хорватию нельзя более заставить согласиться на четвертое продление мандата СООНО, если задача сил по поддержанию мира не будет определена в более решительных выражениях
Croatia can no longer be forced to accept the fourth extension of the UNPROFOR mandate if the mission of the peace-keeping forces is not specified in more resolute terms,
существующая система имеет недостатки, и нельзя более терпеть безнаказанность военных преступников.
the present system had shortcomings, and the impunity of war criminals could no longer be tolerated.
Нельзя более говорить о молодежи как об однородной группе людей с общими чаяниями.
It is no longer possible to speak of young people as a single group with common expectations.
Специальный докладчик считает, что нельзя более игнорировать вопрос об ответственности за то, что произошло.
The Special Rapporteur believes that the issue of responsibility for what has happened can no longer be ignored.
Он даже не мог пошевелиться- плотоядные обитатели сей планетки держали его как нельзя более крепко.
He couldn't even move- carnivorous inhabitants of this planet were holding him as strongly as possible.
Нельзя более откладывать реализацию решения о существенном расширении членского состава Конференции, не подвергаясь риску подрыва авторитета этого органа.
The significant expansion of the membership of the Conference cannot be postponed any more, without running the risk of undermining its credibility.
Реформу Совета Безопасности нельзя более откладывать; в противном случае импульс будет утерян,
Security Council reform cannot be delayed any longer; otherwise, the momentum will be lost
Поддержание мира нельзя более рассматривать как какое-то отдаленное
Peacekeeping can no longer be viewed as a distinct
Результатов: 1620, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский