Примеры использования Немощных на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Сам Дух Святой томится в наших немощных телах; Он скорбит о несостоятельности нашего естества,
поддержку неимущих, немощных и других обездоленных людей.
исцеляет страждущих и немощных людей в любой точке земного шара.
где размещались беженцы, и учреждений для немощных и страдающих психическими расстройствами, которые, по мнению УВКБ, нуждались в дополнительном топливе.
США" Medical Outreach" и Минздравом подписано соглашение о создании программы" Будущее немощных детей Армении",
Мнения инвалидов, немощных пожилых людей,
услуг для растущего числа немощных пожилых людей; Согласовано.
его заботой о пожилых и немощных;
защиту инвалидов, немощных и пожилых путем укрепления уважения к человеческой жизни на всем ее протяжении-- от момента зачатия до естественной смерти-- посредством просвещения населения
И вы, когда вы встречаете немощных людей, поломанных прошлыми трудностями,
Какое горе ощущать себя немощным и последним звеном в череде поколений.
Франчино помогает немощному Хэллорену нести распятие.
И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос?
Ухаживать за немощным партнером или престарелыми родителями.
Половина из них стары и немощны.
Года будете ухаживать за больными и немощными в Гибралтаре.
Терпеть не мог этих милых сестричек, которые считали тебя просто немощным стариком.
Ну, во-первых… чтобы убедиться, что ты и в самом деле болен и немощен.
Бездомные и немощные престарелые помещаются в дома для престарелых.
Воздуходувка не предназначена для использования маленькими детьми или немощными людьми без присмотра.