НЕМУСУЛЬМАНАМИ - перевод на Английском

non-muslims
немусульман
немусульманского населения
non-muslim men
за немусульманина
nonmuslims
немусульман

Примеры использования Немусульманами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Запрет на браки между мусульманками и немусульманами является нарушением статьи 3 Пакта,
The ban on marriages between Muslim women and non-Muslim men constituted a violation of article 3 of the Covenant,
Комитет по правам человека высказал озабоченность по поводу законодательного запрета на браки между женщинами- мусульманками и мужчинами- немусульманами, а также в связи с тем, что в Кодексе о семье не запрещена полигамия,
The Human Rights Committee expressed a concern about the legal ban on marriages between Muslim women and non-Muslim men and about the new Family Code's failure to ban the practice of polygamy
Инициативы иракского правительства по примирению и национальному диалогу между различными заинтересованными сторонами в Ираке-- мусульманами, немусульманами, арабами, курдами, туркменами или халдео- ассирийцами, шиитами или суннитами-- опираются на наследие иракцев, которое принесло человечеству большую пользу.
The initiative for reconciliation and national dialogue launched by the Iraqi Government among the various stakeholders in Iraq-- be they Muslim, nonMuslim, Arab, Kurd, Turkmen, Chaldo-Assyrian, Shiite or Sunni-- draws its strength from the heritage of the Iraqi people, which has rendered great services to humanity.
объявив Ахмади немусульманами, после чего Абдус Салам,
declaring Ahmadis to be non-Muslims after which Abdus Salam,
когда Высокий суд признал неправомерным решение правительства запретить использование слова<< Аллах>> вместо слова<< Бог>> немусульманами.
of a court decision, in which the High Court had found that the Government had erred in its decision to ban the use of the word"Allah" for"God" by non-Muslims.
ограничений на вступление женщинмусульманок в брак с немусульманами.
restrictions on marriage by Muslim women to nonMuslims.
запрета для женщин- мусульманок вступать в брак с мужчинами- немусульманами, требования согласия со стороны вали( опекунов)
the permissibility of polygamy, the prohibition for Muslim women to marry non-Muslim men, the requirement of the consent of walis(guardians)
в частности допустимость полигамии, запрет для женщин- мусульманок вступать в брак с мужчинами- немусульманами, требование согласия со стороны вали( опекунов)
in particular the permissibility of polygamy, the prohibition for Muslim women to marry non-Muslim men, the requirement of consent of walis(guardians)
Для немусульман распределение собственности определяется семейным правом.
For non-Muslims, the distribution of property was determined by family law.
Немусульмане не могут публично заниматься прозелитизмом
Non-Muslims would be unable to proselytize in public
Неясно, какие законы в действительности распространяются на немусульман.
It was not clear which laws in fact applied to nonMuslims.
Религиозное образование для немусульман осуществляется соответствующими общинами
Religious education for non-Muslims was provided by the relevant communities
В 2011 году немусульмане арестовывались и преследовались за совершение религиозных обрядов в частном порядке.
During 2011, non-Muslims were detained and harassed for engaging in private religious worship.
Мусульмане и немусульмане в регионе в течение многих лет жили в мирной обстановке.
Muslims and non-muslims lived in there, in peaceful atmosphere, for many years….
Для мусульман и немусульман в Судане существует отдельное законодательство о личном статусе.
There was separate personal status legislation for Muslims and non-Muslims in the Sudan.
Немусульманам вход внутрь комплекса разрешен.
Non-Muslims are allowed inside the complex.
Немусульманам запрещено находиться в городе.
Non-Muslims are prohibited from entering the city.
Немусульманам попасть туда крайне сложно.
Non-Muslims to get there is extremely difficult.
Ввести в действие законодательство, разрешающее немусульманам получать мальдивское гражданство( Австрия);
Enact legislation that also allows non-Muslims to acquire Maldivian citizenship(Austria);
Немусульмане по-прежнему находятся под серьезной угрозой,
Non-Muslims remained under serious threat,
Результатов: 61, Время: 0.0367

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский