НЕОБИТАЕМЫХ - перевод на Английском

uninhabited
необитаемый
незаселенным
нежилых
безлюдной
ненаселенные
необжитых
desert
пустыня
пустынный
десерт
необитаемый
дезерт
степи
wilderness
пустыне
дикой природы
глуши
дикой местности
степи
уилдернесс
необитаемого
дикость
уайлдернесс
девственной природы

Примеры использования Необитаемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
оставленных зданиях в отдаленных, необитаемых регионах.
abandoned buildings in remote, uninhabited regions.
Недалеко от пляжа Панагия расположены 3 необитаемых небольших острова,
There are 3 uninhabitable small islands next to Panagia beach;
Быстрый рост домашней птицы на необитаемых островах вызвал беспокойство ученых по поводу возможности передачи болезней от домашней птицы к дикой
The fast-growing poultry industry on the inhabited islands has been cause for concern from local conservationists, who fear domestic birds
температуры газовой среды обитаемых и необитаемых объектов различного назначения.
temperature of the gas environment of manned and unmanned facilities of various applications.
В конце 1680 г. англичане решили пополнить свои запасы на самом крупном из необитаемых островов Хуан- Фернандес.
At the end of that year, the English decided to refresh their supplies on the largest of the uninhabited Juan Fernández Islands.
На необитаемый остров?
To the uninhabited island?
На необитаемом острове, думаю,
On the uninhabited island, I think,
Иногда мне хочется оказаться на необитаемом острове и никого не видеть.
Sometimes I would like to be in a desert island and see nobody.
Лаврова- красивый, необитаемый остров, названый в честь контр-адмирала Лаврова.
The choice fell on island Lavrov, a beautiful uninhabited island, named after admiral Lavrov.
Романтический ужин на необитаемом острове- от 3000฿.
Romantic dinner on a desert island- 3000฿.
Мужик, пальма и необитаемый остров, Роберт Манкофф.
A man, a palm tree and an uninhabited island, Robert Mankoff.
Я не знаю, на необитаемом острове, когда я без сознания.
I don't know. On a desert island and I'm unconscious.
Теория необитаемого континента была слишком привлекательна, чтобы от нее можно было легко отказаться.
The theory of an uninhabited continent was just too convenient to surrender lightly.
Остров Врангеля, необитаемый остров в Северном Ледовитом океане.
A Wrangel, a desert island in the Arctic Ocean.
Поездка на необитаемый остров на целый день для купания и отдыха;
A whole day trip to an uninhabited island for swimming and recreation;
Необитаемый остров»( 1971)« Рассказы старого моряка.
Desert Island(1971) Stories of the Old Sailor.
Есть необитаемая планета, только несколько световых лет отсюда.
There's an uninhabited planet only a few light- years from here.
Какой необитаемый остров?
What desert island?
Тремя необитаемыми островами являются Дюси,
The three uninhabited islands are Ducie,
Этот необитаемый остров, на который мы едем.
This desert island we're going to.
Результатов: 61, Время: 0.0416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский