НЕОБХОДИМОСТЬ НАРАЩИВАНИЯ - перевод на Английском

need to build
необходимость создания
необходимость наращивания
нужно построить
необходимо создать
необходимо наращивать
необходимость строительства
необходимость наращивать
необходимость формирования
необходимость построения
необходимость опираться
need to increase
необходимость увеличения
необходимость повышения
необходимость расширения
необходимость увеличить
необходимо увеличить
необходимость активизации
необходимость усиления
необходимость расширить
необходимость наращивания
необходимо повысить
need to enhance
необходимость укрепления
необходимость повышения
необходимость расширения
необходимость усиления
необходимость активизации
необходимость улучшения
необходимость усилить
необходимость совершенствования
необходимо укреплять
необходимо повысить
need to strengthen
необходимость укрепления
необходимость усиления
необходимость укреплять
необходимо укрепить
необходимость активизации
необходимость расширения
необходимость повышения
должны укреплять
необходимость усилить
нужно укреплять
need to scale up
необходимость расширения масштабов
необходимость наращивания
необходимость расширять
необходимость наращивать
need for capacity-building
необходимость наращивания потенциала
необходимость укрепления потенциала
необходимость создания потенциала
потребность в создании потенциалов
потребность в наращивании потенциала
потребность в укреплении потенциала

Примеры использования Необходимость наращивания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Участники подтвердили свои обязательства и необходимость наращивания своих усилий по борьбе с торговлей людьми.
The participants reconfirmed their commitment and necessity to strengthen their efforts to combat trafficking in human beings.
В этих рамках подчеркивается необходимость наращивания и укрепления сотрудничества с региональными
The framework underlines the need to build on and strengthen cooperation with regional
В ходе обсуждений обсуждались также необходимость наращивания общественного капитала,
Discussions also addressed the need for the development of social capital,
по-прежнему сохраняется необходимость наращивания во многих странах потенциала для обеспечения возможности использования геопространственных данных в полной мере.
there was still a need to enhance capacity-building in many countries to ensure that geospatial data could be exploited to the fullest extent possible.
Подчеркивая необходимость наращивания инвестиций в сельское хозяйство
Stressing the need to increase investment in agriculture
Подчеркивает далее необходимость наращивания инвестиций в сельское хозяйство
Further stresses the need to increase investment in agriculture
В этой связи мы подчеркиваем необходимость наращивания сотрудничества в поиске путей урегулирования длительных конфликтов на территории Грузии,
In this regard, we underline the need to enhance such cooperation in terms of finding solutions to the protracted conflicts in the territories of Georgia,
В этих выводах подчеркиваются актуальность гендерных вопросов в контексте международной миграции и развития и необходимость наращивания исследовательской деятельности
These findings identify the relevance of gender issues in international migration and development and the need to strengthen research and capacity-building activities,
король Мохаммед VI осветил необходимость наращивания финансовых и людских ресурсов, выделяемых Департаменту юстиции, с тем чтобы ускорить процесс судебной реформы.
King Mohammed VI had highlighted the need to increase the financial and human resources allocated to the Department of Justice with a view to expediting the process of judicial reform.
космических геопространственных данных общеизвестны, однако по-прежнему сохраняется необходимость наращивания во многих странах потенциала для обеспечения возможности применения таких данных в полной мере.
there is still a need to enhance capacities in many countries to ensure that such data can be exploited to the fullest extent possible.
В докладе, среди прочего, отмечается необходимость наращивания национального и регионального потенциалов для осуществления НЕПАД и обеспечения согласованности
The report highlights in particular the need to strengthen national and regional capacities responsible for implementing NEPAD
Подчеркивает необходимость наращивания и оптимизации международной помощи Сомали
Emphasizes the need to enhance and rationalize international assistance to Somalia,
потенциала на субрегиональном уровне, а также необходимость наращивания институционального и технического потенциала стран в областях, которые члены ЭКЛАК считают высокоприоритетными, Комитет рекомендует принять эти предложения.
capacity at the subregional level and the need to increase the institutional and technical capacity of countries in areas which have been assigned a high priority by the membership of ECLAC, the Committee recommends the acceptance of these proposals.
Существует необходимость наращивания усилий по продвижению цели всеобщего
There is a need to strengthen efforts to advance the goal of general
Беларусь понимает необходимость наращивания своего потенциала в сфере ИКТ,
Belarus understood the need to enhance its ICT potential,
достижение конкретных результатов, и подчеркнула необходимость наращивания помощи странам с низким уровнем доходов на системной и целенаправленной основе;
result oriented and stressed the need to increase assistance to low-income countries in a targeted and systematic manner;
Мы подтверждаем необходимость наращивания сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
We affirm the need to enhance cooperation between the United Nations
что подчеркивает необходимость наращивания его потенциала в трех областях:
emphasizing the need to strengthen its capability in three areas:
специальные медицинские услуги для мужчин и женщин и необходимость наращивания ресурсов для улучшения состояния здоровья женщин на разных этапах жизни.
nutrition disparities between boys and girls, special health services for women and for men and the need to increase, resources to improve women's health throughout their lifecycle.
учитывая недавний опыт, полученный во время финансового кризиса, подчеркнуть необходимость наращивания международных усилий по смягчению пагубных последствий нестабильных
we believe that the recent experiences related to the financial crisis highlight the need to enhance international efforts aimed at mitigating the adverse impact of volatile
Результатов: 137, Время: 0.1003

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский