НЕОБХОДИМОСТЬ ОГРАНИЧЕНИЯ - перевод на Английском

need to limit
необходимость ограничить
необходимость ограничения
необходимо ограничить
нужно ограничить
надо ограничивать
need to curb
необходимость ограничения
необходимость борьбы
need to control
необходимость контролировать
нужно контролировать
необходимость контроля
должны контролировать
необходимо контролировать
нужно управлять
надо контролировать
need to restrict
необходимость ограничивать
необходимость ограничения
необходимо ограничить

Примеры использования Необходимость ограничения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на котором основана статья 4, а именно необходимость ограничения некоторых прав, таких как свобода передвижения и свобода собраний;
namely the need to limit certain rights such as freedom of movement
Необходимость ограничения вызывающих появление беженцев конфликтов
The need to mitigate refugee-producing conflicts, and to put
имеющих общие характерные особенности: необходимость ограничения сферы применения норм пенитенциарного права;
the idea that the scope of the application of penal law should be limited; respect for procedural and substantive guarantees;
он надеется, что администрация будет учитывать необходимость ограничения использования временного персонала общего назначения теми целями, для которых он предназначен( оказание поддержки
it trusts that the Administration will be mindful of the need to restrict the use of general temporary assistance to the purposes for which it is intended(provision of support during maternity
В связи с необходимостью ограничения питания, реанимируются традиционные стереотипные предписания,
Due to the need to restrict food consumption, people now reanimate
Эти меры были приняты с учетом необходимости ограничения ежегодных потерь в результате сокращения государственной дотации.
The measures were taken because of the need to restrain the annually growing losses as a result of the cuts in State subsidies.
Формируется консенсус относительно необходимости ограничения роли военных трибуналов
There is a growing consensus on the need to limit the role of military tribunals,
Прежде всего, вопреки модным теориям о необходимости ограничения национального суверенитета,
First, despite fashionable theories about the need to limit national sovereignty,
Не отрицая необходимости ограничения права на свободное передвижение в пограничных зонах,
Without wishing to deny the need to limit the right to move freely in border areas,
Конференции следует сосредоточить внимание на необходимости ограничения доступа негосударственных субъектов к военным боеприпасам
the Conference should focus on the need to limit access by non-State actors to military munitions
В настоящее время пристальное внимание уделяется необходимости ограничения распространения стрелкового оружия.
Currently, a lot of attention has been focused on the need to limit the proliferation of small arms.
он согласен с представителем секретариата в отношении необходимости ограничения такого расширения.
he agreed with the representative of the secretariat on the need to limit such expansion.
оратор выражает согласие со Специальным докладчиком относительно необходимости ограничения негативных последствий контрмер.
aspects of the topic, he agreed with the Special Rapporteur on the need to limit the negative aspects of countermeasures.
Мы должны информировать исследователей не только об этих новых вариантах, но также и о причинах, обусловливающих необходимость ограничений.
We not only need to inform the researchers of these new arrangements but why the constraints are necessary.
Под влиянием перспектив повышения цен на нефть наряду с общепризнанной сейчас необходимостью ограничения потребления ископаемых видов топлива в целях борьбы с изменением климата страны
The prospect of higher oil prices, together with the now generally accepted need to limit fossil fuel consumption in order to combat climate change, has driven countries
В прошлом Консультативный комитет уже много говорил о необходимости ограничения использования консультантов конкретными направлениями деятельности, для выполнения которых отсутствуют необходимые специалисты среди сотрудников Секретариата.
The Advisory Committee has commented extensively in the past on the need to limit the use of consultants to specific activities for which the necessary expertise is not available within the staff of the Secretariat.
в скором времени придется столкнуться с необходимостью ограничения таких дефицитов этот процесс уже начался в Польше в 2002 году.
Governments may soon be faced with the need to curb these imbalances this process already started in Poland in 2002.
Зарегистрирована активация систем антиоксидантной защиты у детей, страдающих патологией тазобедренного сустава, которая обусловлена необходимостью ограничения интенсивности свободно- радикальных реакций
There was registered the activation of anti-oxidant protection systems in children suffering from hip joint pathology due to the necessity of limitation of free radical processes intensity
Комитет далее отмечает, что государство- участник не привело каких-либо конкретных обоснований необходимости ограничений, которые были наложены на автора, как это требуется в пункте 3 статьи 19 Пакта.
The Committee further observes that the State party has failed to invoke any specific grounds to support the necessity of the restrictions imposed on the author as required under article 19, paragraph 3, of the Covenant.
в котором речь идет о необходимости ограничений, или к пункту 27, в котором говорится о необходимости соблюдать точность.
which dealt with the concept of the necessity of the restriction, or in paragraph 26, which dealt with the need for precision.
Результатов: 59, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский