НЕОБХОДИМЫЕ ПРАВОВЫЕ - перевод на Английском

necessary legal
необходимые правовые
необходимые юридические
необходимые законодательные
необходимые законные
надлежащей правовой
необходимые судебные
requisite legal
необходимые правовые
необходимых юридических
требуемого правового
требуемыми правовыми
required legal
требует юридической
необходима юридическая
требуется юридическая
appropriate legal
надлежащие правовые
соответствующих правовых
надлежащие юридические
соответствующих юридических
необходимой правовой
соответствующую законодательную
адекватной правовой
подходящей правовой
необходимые юридические
надлежащих законных
essential legal
важнейшим правовым
основные правовые
необходимые правовые
основных юридических
важным юридическим

Примеры использования Необходимые правовые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
фискальных вопросов, включая структуру капитала и все необходимые правовые договоренности с инвесторами;
fiscal issues including the capital structure and all necessary legal arrangements with investors;
Им было предложено прекратить свою деятельность, и министерство приняло по отношению к ним необходимые правовые меры.
They were advised to cease their activities and the necessary legal measures in their regard were taken by the Ministry.
Было бы полезно узнать, предоставит ли закон о гендерном равенстве необходимые правовые полномочия КОНАМУ.
It would be useful to hear whether the gender equality law would provide CONAMU with the necessary legal mandate.
Таким образом, жизненно важно, чтобы мы предоставили Агентству необходимые правовые инструменты для осуществления его мандата в области нераспространения.
Thus it is vital that we provide the Agency with the necessary legal tools to implement its non-proliferation mandate.
особенно в Африке, необходимые правовые инструменты попрежнему отсутствуют.
particularly in Africa, that lack the necessary legal instruments.
Были реализованы необходимые правовые механизмы для удовлетворения потребностей инвалидов в профессиональной подготовке и реабилитации.
The necessary legal arrangements with regard to vocational training and rehabilitation needs of persons with disabilities have been realized.
Правительство страны оратора готовит необходимые правовые и финансовые инструменты,
His Government was preparing the necessary legislative and financial instruments,
Следует создать необходимые правовые, финансовые и социальные рамки для эффективного функционирования микрофинансирования или микрокредитования.
It must include the necessary legal, financial and social framework if microfinance or microcredit is to work effectively.
Организация Объединенных Наций уже разработала и приняла необходимые правовые документы и теперь должна обеспечить их выполнение.
The United Nations has already produced the necessary juridical instruments and must see that they are implemented.
Чтобы гарантировать это уважение, государствами, в чьей юрисдикции действуют эти группы, могут быть приняты необходимые правовые и административные меры.
This respect can be ensured by necessary legal and administrative measures taken by States, within whose jurisdiction these groups operate.
Создают необходимые правовые, экономические, социальные условия для реализации равных прав
Create the requisite legal, economic and social conditions for the exercise of the equal rights
Предлагает парламентам и правительствам стран- доноров принять необходимые правовые и административные меры для снятия условий для оказания помощи в целях развития;
Invites donor country parliaments and governments to take the requisite legal and administrative measures to untie their development aid; in this regard, beneficiary countries should
ливийские власти при получении этих сведений предприняли необходимые правовые меры, другие стороны отказались сотрудничать с ливийскими властями,
that the Libyan authorities, once notified, took the appropriate legal steps, the other parties refused to cooperate with the Libyan authorities
Республика Казахстан создадут необходимые правовые, экономические и организационные условия для формирования общего рынка труда, функционирующего на основе регулирования трудовой миграции,
the Republic of Kazakhstan shall create the essential legal, economic and organizational conditions for the establishment of a common employment market operating on the basis of the regulation of labour migration,
На наше решение о создании правительства на основе принципа широкого участия не повлиял даже тот факт, что у нас еще не разработаны необходимые правовые рамки для регулирования деятельности политических партий.
We were not deterred from installing such an accommodative Government by the fact that we do not even yet have in place the requisite legal framework governing political party activity.
структура военно- гражданского взаимодействия с частью, проводящей военную операцию, и необходимые правовые консультации.
a framework for civilian-military cooperation with the unit engaged in the military operation and the requisite legal advice.
Чтобы обеспечить необходимые правовые рамки для деятельности подразделений по борьбе с бытовым насилием
To provide the requisite legal framework for the activities of DOVVSU, the Parliament of Ghana in February,
Исходя из этой политики, принимались и обновлялись все необходимые правовые механизмы для того, чтобы содействовать лучшей защите тех беженцев,
Based on this policy, all legal requirements have been enacted and updated to facilitate
Обеспечить наличие надлежащих судебных механизмов пересмотра решений и предоставить необходимые правовые средства защиты и гарантии лицам,
Ensure that adequate judicial mechanisms exist for the review of decisions and provide sufficient legal defence and guarantees for persons subject to extradition
прежде всего определенные показатели экономического роста, а также экономическая стабильность и необходимые правовые и институциональные основы.
above all a certain measure of economic growth along with economic stability and a suitable legal and institutional framework.
Результатов: 387, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский