НЕОБЪЯВЛЕННОГО - перевод на Английском

undeclared
незаявленных
необъявленной
незадекларированных
недекларируемой
недекларированных
unannounced
необъявленные
без предупреждения
без предварительного уведомления
внезапные
без приглашения
внеплановых
незапланированные
неожиданные
необъявляемых
неанонсированной

Примеры использования Необъявленного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Необъявленная деятельность.
Undeclared activities.
Как обнаружить тайную, необъявленную, частную деятельность,
How to detect secret, undeclared, private activities,
МА рекомендовала Турции проводить необъявленные посещения мест содержания под стражей.
AI recommended Turkey to carry out unannounced visits to all places of detention.
Необъявленное производство расщепляющегося материала.
Undeclared production of fissile material.
Необъявленные проверки с отбором образцов в ходе.
Unannounced inspections with sampling during manufacturing.
Инспекторы не могут искать необъявленные ядерные материалы и установки вслепую.
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations.
Совершать регулярные посещения- объявленные или необъявленные- всех мест содержания под стражей;
Carry out periodic, scheduled or unannounced visits to all places of detention;
Необъявленные объекты.
Undeclared facilities.
Верификационные меры включают необъявленные посещения.
Verification measures include unannounced visits.
Необъявленная деятельность в рамках ДЗПРМ?
Undeclared activities under an FMCT?
Должны быть возможны необъявленные инспекции.
Unannounced inspections have to be possible.
Как можно было бы обнаруживать необъявленную деятельность, связанную с производством?
How could undeclared production activities be detected?
Следует, насколько возможно, предотвращать необъявленные дарения.
Unannounced donations should be prevented as much as possible.
При обращении к необъявленной переменной происходит ошибка.
When referring to an undeclared variable error occurs.
Действующие в Чехии нормативные положения также предусматривают возможность проведения незапланированных или необъявленных инспекций.
The Czech regulations also foresee performing unplanned or unannounced inspections.
Квази- война- необъявленная война американского флота с французскими каперами.
Quasi-War: an undeclared naval war with France over American default on its war debt.
Следующим шагом являются выборочные инспекции, инспекции с краткосрочным уведомлением и необъявленные инспекции.
The next step up is random, short-notice and unannounced inspections.
После этого началась необъявленная война против Азербайджана,
After this, the undeclared war against Azerbaijan began,
Мы не должны были приехать необъявленные.
We shouldn't have come unannounced.
Это была подлая, необъявленная война, которая не могла остаться без последствий.
This was a disgraceful war, undeclared one, that was to bring some consequences.
Результатов: 40, Время: 0.0386

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский