НЕПРЕДВЗЯТЫЙ - перевод на Английском

unbiased
непредвзятый
беспристрастной
объективной
несмещенные
непредвзято
беспристрастно
impartial
беспристрастность
беспристрастного
объективной
непредвзятого
нейтральных
независимых
impartiality
беспристрастность
непредвзятость
объективность
беспристрастный
непредвзятый
open-minded
непредвзятый
открытым
открыты
непредубежденного
широких взглядов
открытости
fair
ярмарка
выставка
честно
справедливое
честной
добросовестной
беспристрастное
non-judgmental
непредвзятый
объективного
без суждений
unprejudiced
непредвзятый
беспристрастное
непредубежденного
незатронутым
объективная

Примеры использования Непредвзятый на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выражая свое убеждение в том, что непредвзятый и справедливый подход к вопросам прав человека способствует развитию международного сотрудничества, а также эффективному поощрению,
Expresses its conviction that an unbiased and fair approach to human rights issues contributes to the promotion of international cooperation as well as to the effective promotion,
Непредвзятый западный наблюдатель никогда не сможет понять, почему 90% времени выпусков новостей Грузии,
An open-minded Western observer would never be able to understand why 90% of the Georgian news,
В-четвертых, необходимо обеспечить непредвзятый и недискриминационный характер международных усилий в области нераспространения
Fourthly, the impartiality and non-discriminatory nature of international non-proliferation efforts should be ensured
Делегация- автор подчеркнула, что гуманитарная помощь со стороны таких международных организаций должна носить непредвзятый, беспристрастный и нейтральный характер;
The sponsor delegation stressed that the humanitarian assistance provided by such international organizations should be unbiased, impartial and neutral;
Г-н Комизо( Япония) приветствует серьезный, непредвзятый диалог, состоявшийся между госу- дарствами- членами
Mr. Komizo(Japan) welcomed the serious, open-minded dialogue that had taken place between Member States
зачастую ставят под вопрос непредвзятый и нейтральный характер гуманитарных операций.
also often place the impartiality and neutrality of humanitarian operations in question.
толковании( проект статьи 2), а также сохранялся непредвзятый и равный подход по отношению к сторонам в ходе согласительной процедуры пункт 3 проекта ста- тьи 7.
uniformity of interpretation was retained(draft art. 2) and fair and equal treatment was maintained during conciliation draft art. 7, para. 3.
и это обусловливает непредвзятый подход к оценке нынешнего состояния и перспектив программы.
and that entails an unbiased view of the Programme's current situation and prospects.
носящим недискриминационный и непредвзятый характер услугам в сфере здравоохранения
non-discriminatory, non-judgmental health and social services is maintained
Г-н Ярошевич( Беларусь)( говорит по-английски): Мы высоко ценим огромную работу, проделанную сопредседателями Специальной рабочей группы по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи-- постоянными представителями Эквадора и Норвегии,-- равно как и их непредвзятый и нацеленный на достижение конкретных результатов подход.
Mr. Yaroshevich(Belarus): We appreciate the tremendous work done by the Co-Chairs of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, the Permanent Representatives of Ecuador and Norway, and their open-minded, goal-oriented approach.
введении пересмотренных процедур, обеспечивающих действительно конкурсный, непредвзятый и гибкий закупочный процесс в интересах всех государств- членов.
in the establishment of revised procedures to provide for a truly competitive, fair and responsive process in the interest of all Member States.
анализа в области развития аналитические материалы, содержавшие непредвзятый анализ проблем и политики в области развития.
the Economic and Social Council by providing unbiased analyses of development issues and policies.
сбалансированный и непредвзятый подход к важным проблемам
a balanced and unbiased approach to important challenges
выражает уверенность в том, что свободный и непредвзятый референдум сможет вскоре состояться в Западной Сахаре.
expressed the hope that a free and fair referendum could soon be held in Western Sahara.
должен стать новый и непредвзятый подход.
should be inspired by a fresh and open-minded approach.
что узнать непредвзятый комментарий будет совсем не лишним;
You agree that find an unbiased comment will not be superfluous;
Более того, непредвзятый подход и позитивная политическая воля со стороны всех столиц обеспечили бы успех Конференции по разоружению,
Indeed, an openminded approach and a positive political will by all capitals would ensure the success of the Conference on Disarmament,
Любой непредвзятый человек, который принимает во внимание весьма сложную ситуацию,
Any fair-minded person who considers the very difficult health situation in Iraq,
проводимые системой Организации Объединенных Наций, должен носить непредвзятый и независимый характер и осуществляться под общим руководством правительства;
joint evaluations by the United Nations system, should be impartial and independent, under the overall leadership of the Government;
уважать сугубо гуманитарный и непредвзятый характер помощи
to respect the exclusively humanitarian nature and impartiality of aid, and to respect the markings
Результатов: 62, Время: 0.0568

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский