НЕРАЗРЕШИМЫЕ - перевод на Английском

insoluble
неразрешимый
нерастворимый
не растворимая
не растворим
intractable
неразрешимыми
трудноразрешимых
непреодолимыми
сложных
трудноизлечимых
неподатливыми
трудно разрешимых
несговорчивых
труднорешаемых
труднопреодолимых
irresolvable
неразрешимые
неразложимых
unsolvable
неразрешимыми
нерешаемых
insurmountable
непреодолимыми
неразрешимыми
неодолимые
труднопреодолимых
impossible
нельзя
нереально
невозможным
невыполнима
невероятным

Примеры использования Неразрешимые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
немножко солубле в эфире и хлороформе, неразрешимые в эфире нефти и коксобензоле.
slightly soluble in ether and chloroform, insoluble in petroleum ether And benzene.
Во всем мире, казалось бы, неразрешимые проблемы решаются на основе переговоров, и мы считаем,
Intractable problems all over the world, are being resolved through negotiations,
Устраняет давние и неразрешимые политические разногласия относительно определения насилия в отношении женщин посредством поиска нового консенсуса при одновременном признании того,
Avoids long-standing and irresolvable political differences on how to define violence against women by seeking a new consensus, while recognizing that
тяжелый удар мирному процессу, последовательно подчеркивалось, что даже самые сложные и, казалось бы, неразрешимые конфликты можно преодолеть с помощью искреннего
it was consistently stressed that even the most complex and seemingly intractable conflicts could be surmounted through candid
создали бы неразрешимые трудности правового
create insurmountable legal and administrative difficulties
свидетельства успеха этой Организации в деле позитивного влияния даже на, казалось бы, неразрешимые внутренние конфликты и кризисы внутри государств- членов.
also testimony to this Organization's success in positively influencing even seemingly intractable internal crises in individual Member States.
в которых сойдутся все неразрешимые исторические противоречия человеческой природы на всей земле.
in them are united all the unsolved historical contradictions of human nature.
В этом сводном документе содержались бы огромные, неразрешимые проблемы, которые в разной степени влияют на народы каждого континента,
The compendium would include the great, insoluble problems that, to various degrees, afflict the peoples of every continent,
которым предусмотрено, что любые неразрешимые сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого.
which provides that any irresolvable doubt must be interpreted in favour of the accused.
который гласит, что любые неразрешимые сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого.
which states that any irresolvable doubt must be interpreted in favour of the defendant.
знакопеременную группу на 4 точках порядка 12, в то время как неразрешимые группы все являются простыми
the alternating group on 4 points of order 12, while the nonsolvable ones are all simple
мы все еще можем различить отдельные проблески надежды, которая позволяет нам верить в то, что палестинскую проблему, как и, казалось бы, другие неразрешимые проблемы, можно урегулировать.
it is still possible to discern an occasional glimmer of hope that leads us to the belief that the Palestinian problem, like seemingly intractable problems elsewhere,
Конфликты, которые когда-то казались неразрешимыми, внезапно оказывались на пути к разрешению.
Conflicts once thought to be insoluble suddenly seem to be on track towards resolution.
Нет неразрешимых проблем, если государства возьмутся за дело сообща.
No problem is intractable when States are willing to come together to resolve it.
Нет неразрешимых проблем.
I see no insoluble problems.
Неразрешимых проблем нет, нужно быть последовательным.
There are no unsolvable problems so we must be consistent.
Но она подчеркнула неразрешимое противоречие их положения.
But it highlighted the insoluble contradiction of their position.
Интеллектуальные машины скоро позволят нам решить большинство наших неразрешимых проблем.
Intelligent machines will soon allow us to conquer our most intractable challenges.
Тем не менее, неразрешимых ситуаций не бывает, и представленная съемка тому подтверждение.
Nevertheless, there are no unsolvable situations and the shooting presented is a proof.
Даже задача двух тел становится неразрешимой, если одно из них неправильной формы.
Even the two-body problem becomes insoluble if one of the bodies is irregular in shape.
Результатов: 43, Время: 0.0458

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский