INTRACTABLE - перевод на Русском

[ˌin'træktəbl]
[ˌin'træktəbl]
неразрешимыми
intractable
insurmountable
insoluble
unsolvable
impossible
unresolvable
непреодолимыми
insurmountable
insuperable
intractable
overwhelming
irreconcilable
unbridgeable
impregnable
irresistible
сложных
complex
difficult
complicated
challenging
sophisticated
sensitive
tough
complexity
harsh
intricate
трудноизлечимых
intractable
неподатливыми
intractable
трудно разрешимых
intractable
несговорчивых
intractable
труднорешаемых
intractable
труднопреодолимых
intractable
persistent
неподдающемуся

Примеры использования Intractable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That is what makes disputes intractable and insoluble.
Именно это делает споры трудноурегулируемыми и неразрешимыми.
In other words, the issues become even more intractable than before- hardly an attractive option.
Другими словами, проблемы становятся даже более неразрешимыми, чем прежде, что вряд ли является привлекательной перспективой.
Fans of logic puzzles and intractable problems will not be bored, because the developers
Любителям логических головоломок и трудноразрешимых задач не придется скучать, ведь разработчики онлайн игр позаботились о том,
It is called on to deal with the most intractable problems- the ones that others put into the“too hard” basket.
Она призвана заниматься самыми неразрешимыми проблемами- проблемами, которые другие кладут в корзинку с надписью" Слишком трудно.
One of the most intractable disputes of our time is the conflict in the Middle East,
Один из самых трудноразрешимых споров нашего времени-- это конфликт на Ближнем Востоке,
In that context, at times special political missions were deployed to address complex or apparently intractable challenges when other actors were not able or willing to engage.
В этом контексте специальные политические миссии иногда создаются для решения сложных или кажущихся неразрешимыми проблем, которыми не могут или не желают заниматься другие органы или учреждения.
so complex that they may well seem intractable.
достигли таких масштабов и сложности, что могут казаться непреодолимыми.
I also must underscore the need for resolving all intractable problems through the implementation of the resolutions adopted by the Security Council
Я также должен подчеркнуть необходимость урегулирования сложных проблем путем осуществления резолюций, принятых Советом Безопасности
It is also reflected in the fusing of many intractable problems into one common global concern.
Она отражается также в слиянии многих трудноразрешимых проблемы в одну общую глобальную проблему.
Africa abounded with examples of just how intractable problems could become if newly-emerging nations were not founded on sound political and economic systems.
В Африке достаточно примеров того, насколько неразрешимыми могут стать проблемы, если нарождающиеся нации не имеют прочной политической и экономической опоры.
there is a risk that the international community may view such tensions as intractable.
существует риск того, что международное сообщество может счесть такие трения непреодолимыми.
Diamond smuggling from the Democratic Republic of the Congo is one of the most intractable problems facing those concerned with the control of conflict diamonds.
Контрабанда алмазов из Демократической Республики Конго является одной из наиболее сложных проблем, стоящих перед теми, кто занимается вопросами установления контроля над алмазами из районов конфликтов.
The Middle East question was long viewed as one of the most intractable issues faced by the international community,
Ситуация на Ближнем Востоке уже давно считается одной из наиболее трудноразрешимых для международного сообщества проблем- такой,
Cyclophotocoagulation is necessary in some intractable cases but should be avoided whenever possible because of its potential adverse effects on the lens and the retina.
Циклофотокоагуляция бывает необходима в некоторых трудноизлечимых случаях, но по возможности ее следует избегать из-за риска неблагоприятного воздействия на хрусталик и сетчатку.
On the African continent, the spirit of reconciliation which has prevailed in some areas of conflict gives us hope that some of the seemingly more intractable problems can also be resolved.
На африканском континенте дух примирения, который возобладал в некоторых районах конфликтов, позволяет нам надеяться на то, что может быть найдено решение и для других кажущихся неразрешимыми проблем.
a number of seemingly intractable conflicts continue to exclude various regions of the world from the more beneficial aspects of globalization.
множество кажущихся непреодолимыми конфликтов продолжают лишать различные регионы мира наиболее благоприятных аспектов глобализации.
Among the most intractable problems confronting Africa has been overdependence on its mining sector, the primary driver of African economic growth.
К числу наиболее трудноразрешимых проблем, с которыми сталкивается Африка, относится чрезмерная зависимость от деятельности горнодобывающего сектора этого континента, который является главным фактором африканского экономического роста.
The privilege of sitting in this hemicycle is to deal with intractable matters.
Но привилегия нахождения в этой полусфере и состоит в том, чтобы иметь дело с этими неподатливыми вопросами.
The signing of the Declaration of Principles was welcomed throughout the world as a historic breakthrough towards solving one of the most intractable conflicts in our time.
Подписание Декларации принципов приветствовалось во всем мире как исторический прорыв в решении одного из наиболее сложных конфликтов нашего времени.
The United Nations mechanism is now squarely in the forefront of international efforts to face up to problems that in the past were intractable.
Механизм Организации Объединенных Наций сейчас находится на переднем плане международных усилий по решению проблем, которые в прошлом были неразрешимыми.
Результатов: 237, Время: 0.0938

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский