Reggie and his soul mate will be pulled to their feet by an intractable universal force.
Reggie et son âme soeur seront tirés par les pieds par une force universelle intraitable.
Ron Hubbard now stood on the edge of yet another breakthrough-an entirely new series of processes to crack even the most intractable of cases.
Ron Hubbard était maintenant sur le point de faire une autre percée- une toute nouvelle série de procédés afin de craquer les cas les plus difficiles.
resolve these apparently intractable differences.
de résoudre leurs divergences apparemment insurmontables.
Intractable disputes between countries are resolved through various means of dispute resolution including,
Les litiges complexes sont réglés par le biais des divers dispositifs de règlement des conflits et, en dernier ressort,
The latter contains thorny issues that have often proven intractable during discussions to date.
La seconde section comprend des questions épineuses qui se sont souvent avérées insurmontables au cours des discussions précédentes.
A more intractable problem was the plight of women in societies where social
Un problème plus épineux est posé par le sort des femmes dans les sociétés où la Constitution
In Africa, encouraging progress has been made in the past year towards the resolution of some long-standing and intractable conflicts.
En Afrique, des progrès encourageants ont été réalisés cette année sur la voie menant à un règlement de certains conflits anciens et complexes.
Somalia has been gripped in a spiral of internecine conflicts and intractable clan cleavages without respite.
la Somalie a été sans interruption la proie de luttes intestines et de divisions claniques insurmontables.
is to test and develop solutions to some of the most intractable challenges that communities face.
de mettre à l'essai des solutions à certains des défis les plus épineux auxquels les collectivités sont confrontées.
often a by-product of intractable conflict.
elles sont la conséquence de conflits irréductibles.
the Commission has each time had to overcome seemingly intractable differences, but has eventually agreed on topics worthy of our focused attention.
la Commission avait à chaque fois dû aplanir des divergences apparemment insurmontables mais s'était finalement entendue sur des questions méritant notre attention soutenue.
Sadly, however, there are still some intractable conflicts going on,
Malheureusement, certains conflits tenaces continuent de faire rage,
Similarly, regulatory issues lie at the heart of many of the most intractable trade disputes between Canada and the United States in other resource sectors.
De la même manière, les problèmes de réglementation sont au cœur de plusieurs des différends commerciaux les plus épineux entre le Canada et les États-Unis dans d'autres secteurs des ressources.
taxing other seemingly intractable crimes like human trafficking?
à la fiscalisation d'autres infractions apparemment irréductibles comme la traite des êtres humains?
even when the challenges seemed intractable.
même lorsque les défis semblaient insurmontables.
One of the most intractable disputes of our time is the conflict in the Middle East,
L'un des différends les plus difficiles à résoudre de notre temps est le conflit du Moyen-Orient,
Intractable contaminations on the glass surface can be removed with thinner(e.g. Universal Cleanser UR) before Special Adhesion Cleanser SAR is used.
Les impuretés tenaces sur la surface du verre peuvent être éliminées avant traitement à l'aide du nettoyant promoteur d'adhérence SAR avec diluant p. ex. nettoyant universel UR.
moral responsibility for resolving this intractable conflict in all its aspects.
une responsabilité historique et morale dans le règlement de ce conflit épineux sous tous ses aspects.
Since most developing countries were still grappling with intractable problems an effective multilateral response was essential.
Du fait que la plupart des pays en développement continuent de se colleter avec des problèmes insurmontables, une solution multilatérale efficace est essentielle.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文