MOST INTRACTABLE - перевод на Русском

[məʊst ˌin'træktəbl]
[məʊst ˌin'træktəbl]
наиболее трудноразрешимых
most intractable
the most difficult
наиболее сложных
most complex
most difficult
most challenging
most complicated
more difficult
more complex
most demanding
most sensitive
most sophisticated
most intractable
самых неразрешимых

Примеры использования Most intractable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
there have been remarkable advances in solving some of the world's most intractable problems, but they stand in contrast to the nightmarish conflicts of Bosnia,
на Ближнем Востоке произошли значительные сдвиги в урегулировании некоторых самых неподдающихся проблем, однако этот прогресс контрастирует с ужасающими конфликтами в Боснии,
violence and harassment continue, the most intractable problem is the non-sustainability of return-- returnees simply are not provided the basic necessities to survive.
сопровождаемые насилием и запугиванием, попрежнему имеют место, самой трудноразрешимой проблемой является обеспечение необратимости процесса возвращения-- в настоящее время возвращенцам просто не обеспечиваются самые элементарные условия, необходимые для выживания.
According to the 2002 CCA, the most intractable difficulties are to meet the aspirations of persons of Kiribati for paid work
Согласно материалам ОСО за 2002 год, наиболее непреодолимые трудности встречаются на пути к удовлетворению чаяний жителей Кирибати,
highlighted that"waste water and refuse disposal is often the most intractable sanitation problem in places of detention.
твердых отходов часто является самой трудноразрешимой проблемой в области санитарии в местах лишения свободы.
the world is increasingly turning to the United Nations to find a common global path to resolve the most intractable difficulties facing humanity.
мир все чаще обращается за помощью к Организации Объединенных Наций, с тем чтобы выйти на общий глобальный путь урегулирования самых трудноразрешимых проблем, стоящих перед человечеством.
which remains one of the most intractable challenges to the world community.
решение которого по-прежнему является одной из самых сложных проблем для мирового сообщества.
We are also happy to note that in the Middle East age-old adversaries have come close enough to resolve some of the most intractable problems of our time by negotiations based on understanding
Мы также рады отметить, что вековые враги на Ближнем Востоке сошлись достаточно близко, для того чтобы урегулировать некоторые из самых трудноразрешимых проблем нашего времени с помощью переговоров, основывающихся на взаимопонимании
which removed the deepest and most intractable source of mistrust among its Members,
с окончанием холодной войны исчезла самая глубокая и самая трудноустранимая причина недоверия между ее членами, что открыло новые
it is possible to solve the most intractable problems inherited from the past,
оказывается возможным разрешить самые сложные проблемы, унаследованные от прошлого,
yet we went on because we perceived among the partners in negotiation an accommodating approach to finding a common understanding on some of the most intractable problems and complex issues that were the substance of the negotiations.
мы продолжали, ибо ощущали среди партнеров по переговорам примиренческий подход к отысканию общего взаимопонимания по некоторым наиболее трудноразрешимым проблемам и сложным вопросам, составлявшим суть переговоров.
arguably the most intractable of all issues, the signing of the Declaration of Principles- like the pact on a united future between blacks
является самым трудным вопросом, подписание Декларации о принципах, как и соглашение о едином будущем между чернокожим
Some of the most intractable armed conflicts being dealt with by the United Nations are those in which a recurring cycle of violence,
К числу самых трудноразрешимых вооруженных конфликтов, с которыми имеет дело Организация Объединенных Наций, относятся такие конфликты,
The Comprehensive Peace Agreement signals the parties' willingness to put an end to one of Africa's longest and most intractable wars, during which more than 2 million people were killed,
Всеобъемлющее мирное соглашение указывает на готовность сторон положить конец одной из самых длительных и самых трудноконтролируемых войн в Африке, в ходе которой более 2 млн. человек было убито,
commitment inspired even the most reluctant among our membership to find common ground for progress on some of the most intractable issues confronted by the Conference.
целеустремленность вдохновили даже наиболее консервативных членов нашего форума к отысканию общей позиции для достижения прогресса по некоторым из наиболее трудных вопросов, стоящих перед Конференцией.
In my proposals, I call for, among other things, the strengthening of the Department's regional coverage, first at Headquarters and with the full collaboration of Member States and regional organizations, through the establishment of regional offices that would take account of the regional nature and impact of many of today's most intractable conflicts-- and of the opportunities for regional solutions in a context where the lines between inter-State and intra-State conflicts have become blurred.
В моих предложениях я, в частности, призвал к расширению региональной сферы деятельности Департамента, вначале в Центральных учреждениях и при полном содействии государств- членов и региональных организаций, посредством создания региональных представительств, которые учитывали бы региональный характер и воздействие многих из сегодняшних наиболее трудноразрешимых конфликтов и возможности нахождения региональных решений в условиях, когда границы между межгосударственными и внутригосударственными конфликтами стерлись.
He really is the most intractable man i ever met.
Он и вправду самый тяжелый человек, какого я когда-либо встречала.
That has proven to be one of the most intractable issues.
Этот вопрос оказался одним из самых сложных.
Intelligent machines will soon allow us to conquer our most intractable challenges.
Интеллектуальные машины скоро позволят нам решить большинство наших неразрешимых проблем.
Until last year, this unresolved issue had been the most intractable obstacle to identification.
До прошлого года этот нерешенный вопрос являлся наиболее не поддающимся разрешению препятствием к идентификации.
Until last year, this unresolved issue had been the most intractable obstacle to identification.
До прошлого года этот нерешенный вопрос являлся самым крупным препятствием в рамках процесса идентификации.
Результатов: 112, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский