ТРУДНОРАЗРЕШИМЫХ - перевод на Английском

intractable
неразрешимыми
трудноразрешимых
непреодолимыми
сложных
трудноизлечимых
неподатливыми
трудно разрешимых
несговорчивых
труднорешаемых
труднопреодолимых
difficult
непростой
тяжело
нелегко
трудных
сложных
тяжелых
затруднительным
затруднено

Примеры использования Трудноразрешимых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
повысить эффективность селекции для решения некоторых традиционно трудноразрешимых агрономических задач, таких как засухоустойчивость и улучшение корневых систем.
thus increase the efficiency of breeding for some traditionally intractable agronomic problems such as drought resistance and improved root systems.
миллионы людей каждый день живут в ситуации вооруженных и трудноразрешимых конфликтов и их последствий.
beyond the media spotlight, millions live every day with violent and intractable conflicts and their consequences.
белым процессом>>, поскольку комментарии, возникающие в ходе трудноразрешимых конфликтов, оказывают огромное воздействие на жизнь людей,
insufficient unless it is accompanied by a"white process" because narratives which develop during intractable conflicts have a severe impact on people's lives,
МТП второй Международный форум по упрощению процедур торговли с целью обеспечения нейтральной платформы для повышения осведомленности о выгодах и трудноразрешимых вопросах, связанных с упрощением процедур торговли
UNIDO, WB, EC, WCO, WTO, ICC, with the objective of providing a neutral platform to raise awareness of the benefits and sensitive issues related to trade facilitation
В моих предложениях я, в частности, призвал к расширению региональной сферы деятельности Департамента, вначале в Центральных учреждениях и при полном содействии государств- членов и региональных организаций, посредством создания региональных представительств, которые учитывали бы региональный характер и воздействие многих из сегодняшних наиболее трудноразрешимых конфликтов и возможности нахождения региональных решений в условиях, когда границы между межгосударственными и внутригосударственными конфликтами стерлись.
In my proposals, I call for, among other things, the strengthening of the Department's regional coverage, first at Headquarters and with the full collaboration of Member States and regional organizations, through the establishment of regional offices that would take account of the regional nature and impact of many of today's most intractable conflicts-- and of the opportunities for regional solutions in a context where the lines between inter-State and intra-State conflicts have become blurred.
Признавая, что ВИЧ представляет собой одну из самых трудноразрешимых задач с точки зрения развития,
Recognizing that HIV poses one of the most formidable challenges to the development,
также ввиду различных трудноразрешимых проблем безопасности.
The Hague and because of numerous, sensitive security problems.
Трудноразрешимые конфликтные ситуации на Ближнем Востоке сегодня не стали ближе к своему решению.
The intractable conflict situations in the Middle East are not nearer to a solution today.
Все более трудноразрешимой станет также проблема санитарии.
Sanitation would also become increasingly difficult.
Организация Объединенных Наций всегда была форумом, где рассматривались самые трудноразрешимые мировые проблемы.
The United Nations has always been the forum for addressing the world's most intractable problems.
Это трудноразрешимый вопрос, как с технической, так и с политической точек зрения.
This is a difficult issue, both technically and politically.
Во многих странах безработица остается трудноразрешимой проблемой, которая усугубилась в результате экономического кризиса.
Unemployment in many places is a persistent problem, exacerbated by the economic crisis.
Лечение спастического пареза является трудноразрешимой задачей.
Treatment of spastic paresis is a formidable task.
Такие вопросы трудноразрешимы, в частности, ввиду отсутствия какой-либо устоявшейся практики.
Such questions were difficult to resolve, particularly in the absence of any well-established practice.
Другой трудноразрешимой проблемой в области рыболовства в открытом море, которая возникла после заключения Конвенции 1982 года, стала проблема трансзональных запасов.
Another intractable problem to emerge in high seas fisheries since the 1982 Convention has been that of straddling stocks.
насилие по-прежнему является трудноразрешимой проблемой, поскольку данное явление глубоко укоренилось в общественном сознании как вопрос частной и семейной жизни.
violence remains a difficult issue to address as it is ingrained in society and is usually considered a private family matter.
Признавая трудноразрешимый характер этой проблемы,
While acknowledging the intractable nature of the problem,
Характерные для этих стран факторы уязвимости и неравенства усугубляются трудноразрешимыми проблемами в области продовольственной безопасности
Persistent problems of food security and the effects of climate change
В силу этой трудноразрешимой проблемы мы не в состоянии получать достаточный объем иностранной валюты для удовлетворения основных потребностей в импортных товарах, необходимых для нашего жизнеобеспечения.
The effect of this intractable problem is that we are not able to garner enough foreign exchange to meet the basic import requirements for our sustenance.
связи через него с дьяволом сопряжено с трудноразрешимой методологической проблемой:
covenanting with the devil is associated with a difficult methodological problem:
Результатов: 40, Время: 0.0438

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский