НЕРЫНОЧНЫЕ - перевод на Английском

non-market
нерыночных
некоммерческие
нетоварные
non-market-based
нерыночных
non-marketable
нерыночных
nonmarket
нерыночного

Примеры использования Нерыночные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рассмотреть вопрос о том, каким образом можно развивать нерыночные подходы, о которых говорится в пункте 22 выше, в целях поддержки осуществления деятельности, упомянутой в пункте 70 решения 1/ СР. 16;
Consider how non-market-based approaches as referred to in paragraph 22 above could be developed to support the implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70.
ВОКНТА постановил рассмотреть нерыночные подходы, предложенные Сторонами,
the SBSTA agreed to consider non-market-based approaches proposed by Parties in relation to,
От инвестирования исключительно в нерыночные государственные облигации он перешел к пассивным стратегиям индексных фондов
It evolved from investing exclusively in non-marketable government bonds to passive index-fund strategies and, in 2006,
ВОКНТА постановил рассмотреть предложенные Сторонами нерыночные подходы, в частности в разрезе вопросов,
facilitate further discussion, the SBSTA agreed to consider non-market-based approaches proposed by Parties reflecting on,
предполагающими рыночные и нерыночные подходы.
combining market and nonmarket approaches.
Исключениями из этого правила являются здания в отраслях" Обслуживание связанной с транспортом деятельности"" нерыночные услуги" и жилые здания.
The exceptions to this rule are the buildings in the industries"services of transport-related activities" and"non-marketable services", and residential buildings.
Предлагаемые рыночные и нерыночные механизмы: потенциальные функции
Proposed market-based and non-market-based mechanisms: potential functions
национальное государственное агентство могло бы покрывать нерыночные риски за счет государства
the national State agency would cover non-marketable risk on the State account
В нескольких представлениях было предложено создать новые нерыночные механизмы на международном уровне,
In several submissions the establishment of new non-market-based mechanisms at the international level was proposed,
считают, что нерыночные подходы должны играть значительную роль в усилиях всех стран по смягчению последствий.
are of the view that non-market-based approaches should play a significant role in the mitigation effort of all countries.
рыночные механизмы и нерыночные финансовые ресурсы.
market-based mechanisms and non-market-based financial resources.
Что Стороны будут обеспечивать сбалансированность между различными видами подходов к предотвращению изменения климата, которые они решают применять, Нерыночные подходы.
That Parties will ensure a balance between the different types of mitigation approach that they choose to adopt, Non-market-based approaches.
По оценкам, на экосистемные услуги и другие нерыночные экологические блага приходится от 47 до 89<< ВВП бедных.
It is estimated that ecosystem services and other non-marketed environmental goods account for between 47 and 89 per cent of the"GDP of the poor.
И, как общеизвестно, весьма проблематичным является определение стоимости природных ресурсов, особенно в тех случаях, когда они обеспечивают нерыночные услуги.
And the valuation of natural resources, particularly where they provide non-marketed services, is notoriously problematical.
НКУ начинают взимать плату за нерыночные товары или услуги, ранее предоставлявшиеся на бесплатной основе.
NPISH to introduce a charge for a non-market good or service provided free previously.
Если это воздействие в целом будет положительным, то в более долгосрочной перспективе неформальный сектор может вырасти вследствие повышения спроса на нерыночные услуги.
If the overall shock is positive, informality may increase over the longer term as demand for non-traded services increases.
в некоторых случаях лесовладельцы получают лишь незначительную прямую компенсацию за нерыночные блага, которые, как полагается, они предоставляют обществу.
the forest owner receives little direct compensation for the non-market benefits he/she is expected to provide to society.
Меры по смягчению последствий изменения климата имеют преимущественно рыночную направленность, а нерыночные меры практически не рассматривались.
The mitigation measures for climate change are very much market-driven, and the non-market measures have not received much attention.
в области информационной и коммуникационной технологии см. в ПЭ 3. 8- Прочие рыночные и нерыночные услуги.
communications technology see PE 3.8- Other marketed services, and non-marketed services.
В то же время системы рыночной экономики в силу самой своей сути ведут к большему неравенству, чем нерыночные системы, поскольку они создают широкие возможности
Yet, market-based economic systems by their very nature generate more inequality than non-market-based systems because they offer large opportunities
Результатов: 159, Время: 0.0349

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский