Примеры использования Несложным на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
на этой основе представляется относительно несложным смоделировать вероятность столкновения с космическим мусором.
документации Организации Объединенных Наций, будет несложным процессом.
Руководствуясь несложным алгоритмом, каждый начинающий парильщик сможет самостоятельно заливать жидкость в свой девайс.
Интуитивно понятный интерфейс программы позволяет пользоваться этим несложным инструментом как неопытным пользователям,
предоставленная на сайте компании Naniko и которую можно забронировать несложным образом через удобную систему резервации.
Наличие такого интеграционного контроллера как WebHMI на объекте делает задачу дальнейшего развития системы несложным.
так как оперирует несложным набором символов.
Поэтому в последнее время родители с малых лет начинают учить своих детей несложным иероглифам, математическим сложениям.
Хорошая новость- уже после первых трех дней можно комфортно спускаться по несложным трассам.
( Вряд ли вы считаете перевод вашей брошюры, письма, годового отчета или выступления« несложным» делом…) Доверили бы вы составление финансовой отчетности вашей фирмы студентам экономического факультета- даже если это сэкономит деньги?
Благодаря некоторым несложным финансовым инновациям такие инвесторы,
Хотя это и может показаться несложным, на практике установление дат
увлекшись несложным и интересным процессом игры.
предстоит восхождение( слово- то какое грозное- серьезное), но оно, как вы сами сможете убедиться, окажется совсем несложным.
бомб, а разногласия по относительно несложным вопросам могут привести к массовым убийствам.
доступным образом показывают, насколько несложным, разнообразным и интеллектуальным может быть управление техникой здания.
Поначалу руководство проекта всегда считает несложным делом привлечение владельцев
Смотри, это основной план диеты для похудения женщины простым и несложным и она будет давать вам все питания вы хотите, одновременно давая вам
Правительство Соединенного Королевства не может исходить из того, что этап переговоров по любому из предлагаемых договоров будет несложным и не вызовет споров только в силу того, что указанная его сторонниками цель состоит лишь в том, чтобы изложить существующие положения, не носящие обязательного характера, в обязательной форме.
где распределение было относительно несложным, системы распределения оказались неспособными справляться с поставленными задачами по мере увеличения объема и ассортимента товаров, поступающих в Ирак.