Примеры использования Несмотря на очень на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
гражданский сотрудник МООНДРК, а также сотрудники гуманитарных учреждений оставались в Кисангани, несмотря на очень сложные и опасные условия.
проведения его ежегодной инвентарной проверки, несмотря на очень ограниченные кадровые возможности для выполнения этой задачи.
выбранные решения гарантируют максимальную надежность, несмотря на очень тонкие стержни.
Я хотел бы заверить международное сообщество, что, несмотря на очень сложный политический ландшафт,
Несмотря на очень большую рабочую нагрузку,
ежегодные темпы роста численности населения- 2, 1 процента, несмотря на очень высокий коэффициент детской смертности 1/.
За прошедший год Трибунал добился значительного прогресса в деле достижения целей, поставленных в стратегии завершения работы, несмотря на очень высокую рабочую нагрузку:
Несмотря на очень небольшое число несовершеннолетних правонарушителей,
Несмотря на очень быстрый созыв заседания
Несмотря на очень ограниченные финансовые средства,
Несмотря на очень ограниченные средства,
Несмотря на очень высокий уровень запасов алюминия( приблизительно 4, 3 млн. т на Лондонской бирже металлов),
Г-н ЮТСИС говорит, что, несмотря на очень прогрессивный характер статьи€ 231 Конституции Бразилии,
Несмотря на очень ограниченные финансовые средства,
Несмотря на очень высокую цену, которую нашему народу пришлось заплатить за приверженность целям
Европейский союз с удовлетворением отмечает, что, несмотря на очень сжатые сроки
Наконец, Руанда не является врагом правительства Демократической Республики Конго или ее народа, несмотря на очень воинственную позицию
связи с решениями и рекомендациями, которые она смогла сделать, несмотря на очень жесткие сроки
качестве также ясно заявила, что она оказалась в очень неблагоприятном положении, при котором, несмотря на очень серьезные оговорки,
Тогда, несмотря на очень короткий подготовительный период,