НЕСТАНДАРТНО - перевод на Английском

outside the box
нестандартно
вне коробки
вне рамок
за пределами поля
unconventionally
нестандартно
необычно
нетрадиционно
вопреки всему
non-standard
нестандартных
нештатная
не стандартные
нестандартно
нетиповых
нешаблонный
of atypically

Примеры использования Нестандартно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это слишком нестандартно!
Too far from the box!
Он мыслит нестандартно.
He thinks outside the box.
Нам нравится думать нестандартно.
We like to think laterally.
Мыслишь нестандартно.
Outside the box.
В этой связи Инспекторы предлагают организациям думать нестандартно и подходить к этому вопросу творчески.
Thus, the Inspectors encourage organizations to think"out of the box" and be creative.
Его карьера в политике началась очень нестандартно.
His political career started in a very uncommon way.
Иногда идея оформления требует, чтобы текст тоже выглядел нестандартно.
The decoration ideas sometimes requires that the text looks unconventional.
Мыслить нестандартно.
To think outside the box.
Будьте новаторами и думайте нестандартно.
Be innovative and think outside of the box.
Вышло очень ярко и нестандартно.
It turned out very bright and unusual.
Организация неорганизованных трудящихся- включая водителей- международников и нестандартно занятых;
Organising unorganised workers including international drivers and precarious workers;
Наша задача- взять какой-то серийный продукт и нестандартно его использовать.
Our objective is to take a standard product and use it in non-standard way.
Так, это окупается думать нестандартно мало:, чтобы найти способы облегчить страдания.
So, it pays off to think outside the box a little: to find ways to ease the misery.
Главное- Ваше умение мыслить и чувствовать нестандартно, поддерживать и создавать изменчивую музыкальную ткань джаза.
The main thing is your ability to think and feel unconventionally, keep alive and create changeable musical contexture of jazz.
порой выглядит нестандартно.
sometimes looks outside the box.
Вы всегда творчески и нестандартно подходите к своей работе, что является гарантией успеха.
You are always creative and have non-standard approach to your work which is a guarantee of success.
Он содержит характеристику нестандартно современном стиле, которые могут разбирать ни с чем
It holds the characteristic of unconventionally modern style that can assort with anything
МВД Украины нестандартно отреагировало на арест Национальным антикоррупционным бюро( НАБУ)
Ukraine's Internal Affairs Ministry reacted non-standard to the arrest by the National Anti-Corruption Bureau(NABU)
Умение мыслить креативно и нестандартно является одним из самых важных качеств для будущего специалиста.
The ability to think creatively and unconventionally is one of the most important qualities for the future specialist.
представили итоговый отчет по своему совместному проекту« Субъективное благополучие нестандартно занятых».
Moscow) presented the final report on their project"Subjective Well-being of Atypically Employed.
Результатов: 137, Время: 0.0475

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский