НЕУДОВЛЕТВОРЕННЫХ - перевод на Английском

unmet
неудовлетворенный
невыполненных
не удовлетворены
недостигнутых
нереализованных
остающихся
неудовлетворение
не удовлетворенных потребностей
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся
unsatisfied
неудовлетворенный
недовольными
не удовлетворены
неудовлетворительные
unfulfilled
невыполнение
невыполненными
нереализованными
несбывшиеся
не выполнены
неудовлетворенных
неосуществленными
неисполненные
неоправдавшиеся
несбыточными

Примеры использования Неудовлетворенных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее время общий объем неудовлетворенных потребностей в области планирования семьи в развивающихся странах оценивается в 14, 9 процента.
Currently, the overall unmet need for family planning for developing regions is estimated at 14.9 per cent.
предусматривающий разработку в первую очередь показателей неудовлетворенных основных потребностей.
consists first of developing indicators of unsatisfied basic needs.
Возможности для обеспечения упомянутых выше неудовлетворенных потребностей( в увязке с пятью категориями, приведенными в сводном докладе в ставке 1)
The potential for fulfilling the aforementioned unfulfilled needs(linking them to the five clusters in box 1 of the synthesis report)
Ввиду наличия значительного числа неудовлетворенных требований( см. пункт 7 выше)
In view of the outstanding number of claims(see para. 7 above), the Advisory Committee
также информации о неудовлетворенных потребностях.
and information on unmet needs.
согласно показателю основных неудовлетворенных потребностей, был сокращен в городских районах на 40 процентов.
which, according to the index of unsatisfied basic needs, was reduced by 40 per cent in the urban areas.
Рассмотрение и обработка неудовлетворенных требований для представления Совету по рассмотрению требований
To review and process outstanding claims, for presentation to the Claims Review Board
Какие варианты имеются в отношении обеспечения любых неудовлетворенных потребностей, относящихся к роли
What options exist with respect to meeting any unfulfilled needs that fall within the role
В 1956 году в Познани вспыхнули массивные забастовки среди рабочих, неудовлетворенных экономической ситуацией страны.
In 1956 massive strikes broke out in Poznan of workers dissatisfied with the economic situation.
Реализация проекта INNOVCare начнется с проведения масштабного опроса для сбора информации о неудовлетворенных социальных потребностях пациентов с редкими заболеваниями и их семей.
INNOVCare will start by collecting data on the unmet social needs of people living with a rare disease through a survey carried out under the new EURORDIS Rare Barometer Programme.
Романтик, неудовлетворенных браком, и идеалист без идеала,
A romantic unfulfilled by marriage and an idealist without an ideal to cling to,
Обеспечение обработки неудовлетворенных требований коммерческих компаний до окончательного отъезда старших должностных лиц из района миссии;
Ensure that outstanding commercial claims are processed prior to final withdrawal of senior staff from field;
текущие оценки неудовлетворенных потребностей.
current estimates of unmet needs.
вопросы о свободе передвижения персонала ЮНАМИД, неудовлетворенных визовых запросах
freedom of movement for UNAMID personnel, outstanding visa requests
В районах проживания общин коренных народов отмечаются наивысшие показатели неудовлетворенных основных потребностей.
The areas where indigenous communities are found are the areas with the highest levels of unmet basic needs.
в конце 2002 года МСАТ заключил соглашения об урегулировании неудовлетворенных таможенных требований с компетентными органами России и Беларуси.
the IRU had concluded agreements on the settlement of outstanding Customs claims with the competent authorities of Russia and of Belarus.
Необходимо принять оперативные меры в целях соблюдения требований финансовой дисциплины и урегулирования неудовлетворенных претензий.
Quick action was needed in the interests of both financial propriety and the settling of outstanding claims.
будет предложено поделиться своими мнениями относительно неудовлетворенных потребностей в области наращивания капитала.
will be invited to share their views on outstanding needs for capacity-building.
организаций будет предложено обменяться мнениями относительно неудовлетворенных потребностей в укреплении потенциала.
organizations will be invited to share their views on outstanding needs for capacity-building.
организаций будет предложено поделиться своими мнениями относительно неудовлетворенных потребностей в области наращивания потенциала.
organizations will be invited to share their views on outstanding needs for capacity-building.
Результатов: 143, Время: 0.0555

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский