НЕУЛОВИМЫЙ - перевод на Английском

elusive
неуловимый
недостижимой
труднодостижимой
иллюзорной
призрачными
ускользающее
не удается
несбыточной
трудно
неподатливой
subtle
тонкие
утонченные
изощренных
тонко
скрытые
нежный
изысканные
неуловимое
незаметными
едва различимые
imperceptible
незаметное
неуловимое
неощутимой
неприметный

Примеры использования Неуловимый на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Был неуловим… Хорошо, я понял.
It was elusive… it is good, I understood.
Самое невидимое, неуловимое- самое прочное,
The most invisible, imperceptible is the strongest,
Неуловим как змей.
Subtle as a serpent.
Наша самая неуловимая добыча- наше же создание.
Our most elusive prey is our own creation.
Это может быть совершенно очевидным из неуловимых изменений, которые вы испытываете внутри себя.
This may well be apparent from the subtle changes you are experiencing within yourself.
Есть неуловимые, или почти неуловимые, вариации между различными частями существа.
There are imperceptible(almost) states of variations between the different parts of the being.
Найти очень неуловимую женскую точку К.
To find the very elusive female k-spot.
Однако какое-то неуловимое чувство подсказывало мне,
However some imperceptible feeling told me,
Повреждение, нанесенное ему, было минимальным, неуловимым и эффективным до предела.
The damage was minute, subtle, and utterly effective.
Неуловимая рыба.
The elusive fish.
Нет такого понятия как неуловим, детка.
Ain't no such thing as subtle, baby.
Самый опасный яд вырабатывается этими неуловимыми предательствами.
The most dangerous poison is produced by these imperceptible treasons.
Кто из вас убьет неуловимую Кэтрин Пирс раз и навсегда?
Which one of you is gonna get to kill the elusive Katherine Pierce once and for all?
Однажды я шел по продуктовому магазину, и я заметил неуловимое изменение.
One day, I was walking through the grocery store and I noticed a subtle change.
Оно неуловимо, вы правы.
It's, uh, elusive.
Разработчики попытаются обмануть вас с неуловимыми различиями.
The developers will attempt to trick you with subtle differences.
Напомните мне поблагодарить неуловимого Ксерзиса за то, что собрал нас здесь.
Remind me to thank the elusive Xerxes for bringing us all together.
Он неуловим, не так ли?
Elusive, isn't he?
Диверсанты- быстрые, неуловимые и смертоносные бойцы, усиленные инопланетными варп- технологиями.
The Saboteur class is swift, elusive and deadly- and augmented with alien warping technology.
Он один из самых неуловимых наемных убийц в мире.
He's one of the most elusive hit men in the world.
Результатов: 62, Время: 0.1047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский