НЕШТАТНЫХ - перевод на Английском

emergency
аварийный
чрезвычайных
экстренной
неотложной
об оказании чрезвычайной помощи
срочной
на случай чрезвычайных ситуаций
non-staff
внештатных
не связанных с персоналом
некадровых
лиц , не являющихся сотрудниками
abnormal
необычный
нарушение
нештатный
аномально
аномальные
ненормальное
патологические
абнормалов
анормальное
аномалии
freelance
свободный
независимый
внештатный
фрилансер
внештатно
non-standard
нестандартных
нештатная
не стандартные
нестандартно
нетиповых
нешаблонный

Примеры использования Нештатных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оно также указывает на необходимость создания системы разрешения споров, которая была бы в большей мере доступной для нештатных сотрудников.
It also indicates that there is a need to provide a system of dispute resolution that is more accessible to non-staff personnel.
последующего предупреждения любых нештатных ситуаций, связанных
further prevention of any abnormal situations related to human
мы можем предложить самые лучшие цены для наших стандартных nuts и других видов нештатных крепежных деталей.
we can offer the best prices for our standard nuts and other kinds of non-standard fasteners.
Ремонтные ленты- это первая помощь в нештатных ситуациях, позволяющая без особых усилий устранить мелкие повреждения.
Repairing tapes offer"first aid" in emergency situations, allowing minor damages to be fixed with little effort.
ранжированы производственные опасности для штатных, нештатных и аварийных ситуациях для основных,
ranked for the regular production of danger, abnormal and emergency situations for main,
также согласовывалось с характером условий службы нештатных сотрудников.
as well as appropriate to the nature of the service of non-staff personnel.
в случае чего сообщит дежурному о нештатных ситуациях на горизонтах.
informs the duty officer about emergency situations at the mine.
действия в нештатных ситуациях.
actions in emergency situations.
Наработка и поддержание практических навыков по выполнению действий в различных нештатных ситуациях.
Development and maintenance of the practical skills related to the implementation of actions in different emergency situations.
Интеллектуальные модули Xeoma помогут снизить риск катастрофического развития нештатных ситуаций, а также решить следующие задачи.
Xeoma's intellectual modules will help reduce the risk of catastrophic development of emergency situations, as well as solve the following tasks.
сокращение количества нештатных ситуаций.
to reduce the number of emergency situations.
взаимодействующих контрольных органов в случае возникновения нештатных ситуаций.
interacting border control authorities in case of emergency situations.
Всалоне автомобиля находится кнопка, спомощью которой водитель может подать сигнал опоявлении неисправностей вмашине или одругих нештатных ситуациях.
Inthe cabin ofthe vehicle there isabutton with which the driver can send asignal about faults inthe car orother emergency situations.
проблемам взаимоотношений турагентов с конечными потребителями туристических услуг при возникновении нештатных ситуаций.
problems of travel agents relationship with end consumers of tourism services in emergency situations.
снижения риска возникновения нештатных ситуаций.
decrease the risk of emergency situations arising.
Все приезжающие в Фанские горы могут рассчитывать на нашу помощь в случае каких-то нештатных ситуаций.
All visitors of the Fann Mountains can count on our help in case of any emergency situations.
Даже в случае нештатных или аварийных ситуаций риски,
Even in the case of abnormal or emergency situations,
В национальных больничных и санаторных заведениях практикуется найм многочисленных нештатных работников, которые работают наравне со штатными сотрудниками и обладают такой же квалификацией.
In national hospitals and sanatoria, many non-regular employees are hired and are performing the same work as regular employees, with the same qualifications as well.
Управление далее рекомендовало ЭСКАТО разработать план устранения последствий нештатных ситуаций для обеспечения такого уровня надежности системы, который отвечал бы требованиям ЭСКАТО и Центральных учреждений.
The Office further recommended that ESCAP develop a disaster recovery plan in order to provide a level of system dependability that satisfied the requirements of both ESCAP and Headquarters.
Для предупреждения нештатных ситуаций была проведена тщательная проверка технического состояния всего оборудования,
For the prevention ofemergency situations athorough technical condition inspection ofall equipment,
Результатов: 89, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский