НЕ ВСПОМНИШЬ - перевод на Английском

won't remember
не будете помнить
не вспомнит
не запомнит
не помяну
wouldn't remember
не будут помнить
don't remember
не помню
не вспоминать
не припоминаю
забыли
не вспомнят
to remember
помнить
вспоминать
запоминать
не забывать
на память
припомнить
для запоминания
can't remember
не могу вспомнить
не помню
не могу припомнить

Примеры использования Не вспомнишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
даже тысячи раз пока не вспомнишь!
200 times until you remember!
Через две минуты ты уже никогда не вспомнишь о Мэри- Энн.
In two minutes you won't be thinking about Mary Ann ever again.
Только потому, что ты потом не вспомнишь.
Just cause I know you won't remember it.
Я думал, ты не вспомнишь.
I thought you would never remember!
Надеялся… что именно это ты не вспомнишь.
I was hoping you would forget about that.
Через пару минут ты не вспомнишь, что знала его, не говоря уже о том, что любила.
In a few moments, you won't remember you knew him, let alone loved him.
Ты не вспомнишь, но на первую встречу с моими родителями ты принес маме цветы.
You won't remember this, but the first time you met my parents, you had flowers for my mother.
закрыл подвал… в надежде, что ты ничего не вспомнишь.
boarded up the basement… was that I hoped you wouldn't remember anything.
А теперь, когда вербена уже вывелась из твоего организма, ты не вспомнишь то, что ты сейчас сделаешь.
And now that the vervain has passed out of your system, You won't remember what you're about to do.
и я надеюсь, что ты не вспомнишь ничего из того, что я сейчас сказал, завтра.
and I hope that you don't remember that I have said any of these things tomorrow.
Единственное утешение это моя тебе гарантия, что завтра ты об этом не вспомнишь.
The only comfort I can offer is my promise that tomorrow you won't remember a thing.
будет чертовски больно, но ты ничего из этого и не вспомнишь.
kid. It hurts like hell, but you won't remember any of it.
Но ты его не вспомнишь, потому что он никогда не происходил
But one you will not remember for it will never have occurred
Я дам тебе возможность отодхнуть и поразмьIслить, пока не вспомнишь, куда тьI его дел, ясно?
So I'm gonna give you a chance to rest and take it easy until you remember what you did with it, eh?
Ты не вспомнишь, что я сказал, но ты будешь искать Джереми Гилберта,
You're not gonna remember what I say, but you're going to find Jeremy Gilbert,
Если не вспомнишь, не страшно, ведь телепузики обожают знакомиться,
If you do not remember, not scary, because Teletubbies love to learn,
Так что ты ничего не вспомнишь о сегодняшнем вечере
So you're not gonna remember anything from tonight or about Lady Whitmore
Неужто и у Аапо в голове уже совсем пусто? Неужто не вспомнишь ни одной побасенки,
Can't you remember even the caw of a crow or the chatter of a barnyard owl to tell us,
Звучит, конечно, зловеще, пока не вспомнишь о том, что это еще и некий сосуд, наполненный реализованным человеческим интеллектом….
It sounds, of course, dismally, until you remember that it is also a vessel filled with consummated human intelligence….
Неужто и у Аапо в голове уже совсем пусто? Неужто не вспомнишь ни одной побасенки,
Can't you remember even the caw of a crow or the chatter of a barnyard owl to tell us,
Результатов: 58, Время: 0.0434

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский