НЕ ОСТАНОВИЛИ - перевод на Английском

did not stop
не останавливаться
stop
не прекращайте
не останавливают
не перестанут
не прекращаются
не ограничиваются
wouldn't stop
не остановится
не переставала
не остановит
не прекратили
не прекращалась
не помешают
failed to stop
didn't stop
не останавливаться
stop
не прекращайте
не останавливают
не перестанут
не прекращаются
не ограничиваются
hadn't stopped
not have stopped

Примеры использования Не остановили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Проводимые в дальнейшем курсы комбинированной терапии процесс распространения метастазов не остановили.
Ongoing further courses of combination therapy of metastasis dissemination process is not stopped.
Но почему в диспетчерской не отключили питание и просто не остановили его?
But why didn't the trainmaster's office cut off the power and just stop it?
Почему эта женщина прыгнула за борт, а вы ее не остановили.
Why a woman jumped over side of your ship, and you did nothing to stop it.
И если бы меня не остановили.
And If I hadn't been suspended.
Повалил на пол мексиканского Пита Эверетта 7 раз, пока его не остановили.
Floored Mexican Pete Everett seven times before they stopped it.
Адский пес сгинул, а мы занимались фигней и не остановили его.
Hellhound's gone, and we were too busy chasing a pile of Jack to stop it.
Также неуспешными были и дипломатические усилия- они не остановили войну, и условия договоренного мира не приводились западными странами эффективно в исполнение против России.
Also, diplo matic efforts have been unsuccessful- they did not stop the war and the conditions of the negotiated peace were not effectively enforced by Western countries against Rus sia.
Неудачные встречи с архитекторами не остановили Табылды Эгембердиева на пути к осуществлению своей идеи.
Unsuccessful meeting with the architects did not stop Tabyldy Egemberdiev on the path to implementing his ideas.
Но мои высмеивания не остановили бы ее от победы в математике надо мной.
And that's when I realized, making fun of Caroline Krafft wouldn't stop her from beating me in this contest.
Более того, Вы не остановили делегата Израиля, который нарушил порядок заседания, начав говорить о вопросах, которые не имели никакого отношения к рассматриваемому пункту.
More than that, you failed to stop the delegation of Israel when he transgressed the order of the session by talking about issues which had nothing to do with the item under study.
За истекшее столетие Олимпийские игры не остановили войн; войны остановили Игры,
During the last century, the Olympic Games did not stop wars; wars stopped the games,
Падение цен на металл не остановили заявление Джанет Йеллен
Drop in metal prices did not stop after the statement of Janet Yellen
Куюк- группа вампиров Чарнипутра, которые были поглощены Дракулой после его легионов, не остановили Ноя ван Хельсинга« Охотники за вампирами».
A Nazi who was possessed by Dracula Count Kronin- Kruzak- Kuyuk- a group of Charniputra vampires who were consumed by Dracula after his legions failed to stop Noah van Helsing's Vampire Hunters Lala- c.
Меня не остановили даже начавшиеся в 2008году процедуры диализа, связанные с последствиями моих заболеваний.
Even starting dialysis in 2008 due to the consequences of my diseases didn't stop me.
Московского Патриархата( вполне ожидаемые) не остановят дело- как не остановили они созыва и проведения Всеправославного Собора.
the Moscow Patriarchate(quite expected) will not stop the matter- as they did not stop the convening and holding of the Pan-Orthodox Council.
Чак, да если б мы не остановили ту бомбу, последнее, что я услышала бы от тебя, были бы слова насчет моих жутких привычек!
Chuck, if we hadn't stopped that bomb, your last words to me would have been about my weird unpacking thing!
забрал жизни шести женщин, потому что мы его не остановили.
this guy took the lives of six women because we didn't stop him.
Она говорит, что стандартные методы лечения на ее родине не остановили развитие болезни,
She said standard treatment at home did not stop the disease from spreading
такие соображения не остановили бы Microsoft.
such considerations would not have stopped Microsoft.
провозу грязной бомбы, которая снесла бы с лица земли весь верхний Вест- Сайд, если бы мы их не остановили.
the dirty bomb attack that would have wiped out the entire Upper West Side if we hadn't stopped it.
Результатов: 84, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский