Примеры использования Не получая на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Но возникает справедливый вопрос- почему люди должны выбирать именно их, не получая возврата рефкомиссии?
Как насчет чата даже в то время как вы работаете или учитесь, не получая видел пу ваших начальников или профессоров?
Справка наши Super Monkey Jetpack, чтобы захватить всебананы, не получая пострадали отпрепятствий космического корабля.
отстранили от командования полком, тот почти сразу же вернулся в Масиси, не получая приказов от командования ВСДРК.
То есть де факто они должны оказывать услуги бесплатно, не получая за это никакой компенсации из бюджетного финансирования.
так как он один не в силах удержать духовной связи, не получая ответа от других.
Согласно оценкам, в сельских районах женщины в возрасте от 30 до 40 лет посвящают более 14 часов ежедневно собственно домашнему хозяйству, не получая никакой оплаты.
трудящиеся- мигранты бывают часто вынуждены оставаться у работодателя и работать, не получая зарплаты.
находится в одиночном заключении в Мьингьянской тюрьме, не получая никакого лечения.
Не получая из Петербурга ответа на свои многочисленные просьбы о разрешении переехать в Рим,
Больные не получая реальной помощи ищут« хорошего врача»,« бабку», или« деда»,
Не получая в ходе заключения необходимой медицинской помощи, он однажды упал в обморок.
Не получая никакой обновленной информации для DIQ на реакторе IR- 40 с января 2007 года,
Расплачиваясь газом по накопленным долгам и не получая налички, Туркмения столкнулась с тотальным дефицитом валюты.
Не получая от государства поддержки в сложный период, сотни тысяч граждан центральноазиатских республик покинули
Не получая жалования в течение нескольких месяцев
Но, не получая игровой практики,
Находясь под санкциями и не получая запасных частей и обслуживания для своей военной техники в основном американского и британского производства, Иран был вынужден использовать технику крайне бережливо.
Не получая приказов свыше,