НОВОЕ ЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

new phenomenon
новый феномен
новым явлением
чемто новым
new development
новая разработка
новым событием
новое развитие
новое изменение
новым явлением
новшеством
новая застройка
новое строительство
новостройка
новой тенденцией
emerging phenomenon
new phenomena
новый феномен
новым явлением
чемто новым
new reality
новой реальности
новые реалии
новым условиям
новая действительность
новую ситуацию
новая реалити

Примеры использования Новое явление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После подготовки ее доклада о ходе работы она продолжила также изучение новых разработок в международной торговле услугами в области образования, включая новое явление под названием webucation.
Following her progress report, she has also continued to examine developments in international trade in education services, including new phenomena such as webucation.
Помимо всех упомянутых обновлений в поиске Google доступна также система Knowledge Graph- совершенно новое явление в сфере поиска.
We cannot but mention the Knowledge Graph- a completely new phenomenon in the sphere of Internet search.
также мальчики, что представляет собой новое явление.
also young boys, a new phenomenon.
В течение того же периода особую обеспокоенность вызывало новое явление-- возможное использование детей в качестве террористов- смертников.
In the same period, the emerging phenomenon of potential child suicide bombers has been of great concern.
Я показал, что цифровые медиа- это не просто новое явление, что они участвуют в длинных культурных процессах, которые продолжаются столетиями.
I was able to show that digital media is not just a new phenomenon, it's actually a part of a cultural processes that have been developing for centuries.
Финансовый кризис также продемонстрировал нам новое явление, возникшее в мире.
The financial crisis has also confronted us with the reality that the world is dealing with a new phenomenon.
Экспериментально обнаружено новое явление- подавление спонтанного излучения в газовой смеси изотопов 20 Ne и 22 Ne.
The new phenomenon- the suppression of spontaneous emission- has been observed experimentally in a gas mixture of isotopes 20 Ne and 22 Ne.
Вызывает озабоченность новое явление-- отсутствие согласия принимающей стороны на продление миротворческих операций, требования об изменении их мандатов и конфигураций.
A new phenomenon-- non-consent of the host country to the extension of peacekeeping operations and demands for changes in their mandates and configurations-- gave cause for concern.
Все это порождает новое явление-- мировое общественное мнение, которое определяет политическую повестку дня и формирует вненациональный комплекс норм и гражданских требований, выходящих за пределы национальных границ.
And all this is creating a new phenomenon-- global public opinion-- that is shaping the political agenda and generating a cosmopolitan set of norms and citizen demands that transcend national boundaries.
Регионализм во взаимодействии с международным режимом представляет собой новое явление, требующее пересмотра устоявшихся представлений в области экономики.
Regionalism which interacts with international disciplines is a new phenomenon, which calls for a revision of received notions of economics.
Сильная и независимая женщина- лидер-- новое явление в эстонском обществе,
A strong and independent female leader is a new phenomenon in the Estonian society,
Новое явление, каким стал процесс глобализации, требует от нас,
The new phenomenon of globalization requires that we open our borders to the goods
Открыто новое явление в супрамолекулярной химии- зависимость строения поли морфных модификаций определенного клатрата от условий их образования.
A new phenomenon in supra-molecular chemistry was discovered: the dependence of the structure of polymorphic modifications of certain clathrate on the conditions of their formation.
Более двух лет назад на афганской сцене возникло новое явление-- так называемое движение<< Талибан>>, являющееся новой вооруженной группировкой наемников.
More than two years ago, a new phenomenon, the so-called Taliban, emerged on the Afghan scene as a new armed mercenary group.
Это новое явление для Армении и говорит о некотором росте доверия к системе не только внутри страны, но и за ее пределами".
This is a new phenomenon for Armenia, which shows some increase in confidence in the system not only inside, but also outside the country.
Интернет квалифицировался экспертами как новое явление, попытки регулировать которое попрежнему носят поверхностный характер
The Internet was seen by experts as a new paradigm, regulatory responses to which remained sketchy, with the best
Это новое явление свидетельствует о повышении уровня правового сознания населения
This is a new development that shows an awareness of, and willingness to overcome, with the assistance of the justice system,
5 процента семейных фермерских хозяйств стоят женщины, что представляет собой новое явление в Кабо-Верде.
50.5% of family farms are headed by women, which is a new phenomenon in the Cape Verdean context.
Три специальных докладчика признали, что, хотя напряженность в межобщинных отношениях- не новое явление, после событий 11 сентября 2001 года она заметно усугубилась.
While not a new phenomenon, the three special rapporteurs acknowledged that, following the events of 11 September 2001, tensions in intercommunity relations have been exacerbated.
Так, женщины, остающиеся в семье в качестве единственного родителя, представляют собой новое явление- следствие международной миграции.
So, the remaining of women as the only parent is a new phenomenon coming as a result of international emigration.
Результатов: 150, Время: 0.05

Новое явление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский