НОСИТЬСЯ - перевод на Английском

run
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
rush
раш
спешить
пик
раша
торопиться
прилив
мчаться
порыв
лихорадки
спешке
running
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран

Примеры использования Носиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
начнут беспорядочно носиться в пространстве, Вселенная развалится Л. 20, 21, 31.
will randomly be worn in space, and the universe will collapse L.20, 21, 31.
Браслет может носиться на руке- в области предплечья
The bracelet can be worn on the hand- in the forearm
они будут носиться с той, которую придумали.
they're running with the one they made up.
Жетон может носиться на предметах формы одежды сотрудника в порядке, устанавливаемом нормативными правовыми актами МВД,
The badge can be worn on the officer's uniform in the order established by the regulatory legal acts of the Ministry of Internal Affairs,
Святой покровитель сумасшедших, благодарю, что рассудок вернулся к моему мужу и мне больше не приходится носиться за ним по крышам, чтобы не дать улететь.
Saint patron of the lunatics, thank you for my husband was back to reason so I don't have to run on the roofs after him to stop him from flying.
Top ЛАУРИ: Я не буду играть; пойду лучше поищу в лесу подходящего дерева на разные поделки, чем носиться и потеть тут с вами, как глупому мальчишке.
Top Lauri: I'm out of it. I would sooner hunt for useful timber in the forest than run and sweat like a harebrained brat.
меньшая копия нагрудного знака, который носиться на лацкане пиджака.
a smaller copy of the badge, which is worn on the lapel.
Когда игра сдана и ты перестаешь носиться со своим куском работы, можно просто расслабиться
Once the game's done and you stop obsessing about your own particular part of the puzzle,
Может быть, когда-нибудь я перестану носиться по миру туда-сюда
I wonder if I would be able to stop roaming the world eventually
После вайомингской зимы все эти рогатые ребята начинают носиться друг за другом через шоссе, а я разбираюсь с последствиями.
After the wyoming winter, All these horny kids start chasing each other Back and forth on the highway, and I pick up the pieces.
Номерки жетоны обычно используются для гардеробных, чтобы люди могли при входе повесить свои вещи и не носиться с ними.
Number plate's tokens are typically used for closets, so people can hang at the entrance of their belongings and not to be worn with them.
Толкает себя и самость свою повсюду тот, кто привык носиться с собою, и мощами своими, и обсеменениями.
The one who got used to rush with itself, both the relics, and sawing pushes itself(himself) and the egoism everywhere.
считают, что пляжная одежда должна носиться только на пляже.
expect beachwear to be worn exclusively for where it was designed.
будешь носиться по всему свету, и уже к нам не вернешься.
you have to fly around the world and give presents to everyone, and you won't be around anymore.
Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.
You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.
музыканты не стали качаться по полу и носиться между зрителями, однако выдали не менее уверенный
the musicians did not swing on the floor and rush between spectators, but gave an equally confident
не будешь носиться по комнате и прыгать на одной ножке;
you won't rush about the room and to jump on one leg;
дети имеют возможность носиться, бегать, прыгать,
children have the opportunity to rush, run, jump,
Независимо от того, сколько они могут носиться с<< вопросом о похищениях>> в стремлении скрыть преступления,
No matter how hard they may peddle the"abduction issue" in a bid to cover up the crimes committed against all the Koreans,
Если вы, как и я, предпочитаете не носиться по городу в поисках одежды,
If you, like me, prefer not to rush the city in search of clothes,
Результатов: 53, Время: 0.2228

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский