НОСЯТ ОГРАНИЧЕННЫЙ - перевод на Английском

Примеры использования Носят ограниченный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако выводы по итогам этого исследования носят ограниченный характер, поскольку обследованием было охвачено очень малое число рабочих US ATSDR, 1995.
However, conclusions from this study are limited by the very small number of workers sampled US ATSDR, 1995.
поглощение озона носят ограниченный характер в засушливых погодных условиях.
thus ozone uptake was limited in dry weather conditions.
возможности расширения занятости в организованном секторе в краткосрочном плане носят ограниченный характер.
as the scope for stepping up organized sector employment in the short run is limited.
выражали обеспокоенность по поводу того, что рамочной конвенции будет трудно продемонстрировать свою эффективность в тех областях, в которых трансграничные проблемы носят ограниченный характер.
expressed concern that it would be difficult for a convention to be effective in those areas where the transboundary challenges were limited.
Однако такие действия носят ограниченный характер, поскольку ФАО не выделяет сколько-нибудь значительных ресурсов конкретно на НПО.
Such actions, however, are limited, as FAO does not have any sizeable resources earmarked specifically for NGOs.
имеющиеся у женщин возможности добиваться осуществления их прав носят ограниченный характер, особенно в сельских районах.
CEDAW was concerned that women's ability to claim their rights was limited, especially in rural areas.
Соответствующие предложении носят ограниченный характер, и на данном этапе Администрация пытается лишь провести анализ затрат и выгод.
The related proposals were limited in scope and, at the current stage, the Administration was seeking only to conduct cost-benefit analyses.
сотрудников детских учреждений, носят ограниченный характер, а применяемые ими практические методы требуется усовершенствовать.
as social workers and caregivers in child care institutions is limited and practices demand improvement.
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что мандаты омбудсменов носят ограниченный характер и что, возможно, не все дети осведомлены о процедуре подачи жалоб.
Furthermore, the Committee is concerned that their mandates are limited and that not all children may be aware of the complaints procedure.
Вместе с тем, инициативы СБР носят ограниченный характер, при этом, около 10 правительств осуществляют такие программы,
CBR initiatives, however, are limited, with about 10 Governments implementing such programmes,
К сожалению, космические ресурсы носят ограниченный характер, и перенасыщение чревато риском столкновений,
Unfortunately, space resources are limited and crowding brings with it the risk of collisions,
также на применении энергоэффективных установок, работающих на местных видах топлива и ВИЭ, носят ограниченный характер.
deployment of energy efficient production units using local fuels and RES, are limited.
Испытательные и инспекционные органы не включены в этот перечень, поскольку проблемы в этой области носят ограниченный характер.
Testing and inspection bodies have not been included since the problems in these areas are limited.
но их усилия носят ограниченный характер, главным образом из-за отсутствия средств.
out by non-governmental organizations, but they efforts are limited mainly by lack of funding.
получаемые преимущества пока носят ограниченный характер.
the benefits are limited at present.
их мероприятия в области управления государственным сектором носят ограниченный характер и отражают их основные мандаты по программам.
their activities in public sector management are limited and manifestations of their primary programme mandates.
Санкционные положения резолюций Совета Безопасности 1737( 2006), 1747( 2007) и 1803( 2008) носят ограниченный и обратимый характер.
The sanction provisions of Security Council resolutions 1737(2006), 1747(2007) and 1803(2008) are limited and reversible.
Совета Безопасности, носят ограниченный и обратимый характер.
and 1929(2010) are limited and reversible.
Вместе с тем во многих случаях оперативные исследования носят ограниченный характер и редко связаны в организационном отношении с системами обслуживания.
Nevertheless, in many cases, operational research has been limited and rarely institutionalized as part of delivery systems.
Переговоры между обеими сторонами носят ограниченный характер, и корпорации обычно выступают с позиции силы.
Negotiations between the two parties have been limited, with corporations usually being in a position of strength.
Результатов: 111, Время: 0.0334

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский